"تكون على استعداد" - Translation from Arabic to German

    • bereit sein
        
    • gewillt sein
        
    Und du musst für jedes Hindernis bereit sein, das sich dir in den Weg stellt. Open Subtitles وعليك أن تكون على استعداد لمواجهة أي عقبة التي وضعت في المسار الخاص بك.
    Wenn du singst, musst du sehr genau wissen, was du meinst, und du musst bereit sein, diese Einsicht zu teilen und einen Teil von dir herzugeben. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    Aber um irgendeine davon reiten zu können, musst du bereit sein die Welle dich mitreißen zu lassen. Open Subtitles ولكن لتركب أي منها يجب أن تكون على استعداد للسماح للموجة أن تأخذك
    Man muss gewillt sein, einzugestehen, ohne Garantien. Open Subtitles إنها تعني أنك تكون على استعداد للارتباط بدون ضمانات
    Sobald er verhaftet ist, könnte Milos... nicht mehr so gewillt sein das aufzudecken. Open Subtitles بمجرد القبض عليه، ميلوس قد... لا تكون على استعداد حتى لتكشف عن ذلك.
    Du musst bereit sein, Bauern zu opfern, wenn du gewinnen willst. Open Subtitles يجب ان تكون على استعداد للتضحيه لديك بعض بيادق للفوز في هذه اللعبة
    Sie müssen schon bereit sein, für Ihren nächsten Auftrag. Open Subtitles يجب أن تكون على استعداد للانتقال إلى مهمتك القادمة
    Um einen Menschen wie Ra's al Ghul zu vernichten, musst du bereit sein, nicht einfach zu sterben, sondern mit dem Wissen zu leben, was du opfern musstest, um ihn zu schlagen. Open Subtitles لهزيمة رجل مثل هذا رأس الغول، يجب أن تكون على استعداد ليس فقط للموت ولكن للعيش مع العلم ما كان عليك أن تضحي
    Du musst bereit sein zu tun, was immer auch nötig ist. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم.
    Du magst bereit sein, dich zu opfern, aber bist du auch bereit, ihn sterben zu sehen? Open Subtitles قد تكون على استعداد للتضحية بنفسك... ولكن هل أنت مستعد لمراقبته يموت أولا؟
    Du musst dafür bereit sein. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد لذلك.
    Man muss emotional bereit sein. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد عاطفيا.
    Wenn man etwas will... muss man bereit sein, zu handeln. Open Subtitles إذا كنت تريد شيئا... عليك أن تكون على استعداد أمام التجارة.
    Die internationalen Finanzinstitutionen sollten auch weiterhin die multilaterale Zusammenarbeit fördern, die notwendig ist, um die internationale Währungs- und Finanzstabilität wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, und sollten bereit sein, rasch ausreichende Mittel zur Verfügung zu stellen, um den Ländern bei der Überwindung von Krisen behilflich zu sein. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.
    Die internationalen Finanzinstitutionen sollten auch weiterhin die multilaterale Zusammenarbeit fördern, die notwendig ist, um die internationale Währungs- und Finanzstabilität wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, und sollten bereit sein, rasch ausreichende Mittel zur Verfügung zu stellen, um den Ländern bei der Überwindung von Krisen behilflich zu sein. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية مواصلة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف اللازم لاستعادة وحماية الاستقرار النقدي والمالي الدولي وينبغي أن تكون على استعداد لأن توفر بسرعة موارد كافية لمساعدة البلدان في التغلب على الأزمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more