"تلزمنا" - Translation from Arabic to German

    • wir brauchen
        
    • brauchen wir
        
    • Azur in
        
    Es fehlten gewisse Elemente, die wir brauchen, um einen Film erfolgreich vermarkten zu können. Open Subtitles كانت تفتقد إلى بعض العناصر التي تلزمنا لتسويق الفيلم بنجاح
    Lieutenant,... wir brauchen einen Aktenschrank oder zwei. Open Subtitles أيها الملازم تلزمنا بضع خزائن للملفّات المعاملات لهذا إنها كثيرة
    Wir wollen den Song auch auf ihrer neuen CD featuren, die praktisch schon fertig ist, also brauchen wir ihn bis Freitag. Open Subtitles ونريد أيضاً وضع الأغنية على إصدارها الجديد وهو شبه منتهي، لذا تلزمنا الأغنية بحلول يوم الجمعة
    Nun brauchen wir das Geld der Versicherung noch dringender. Open Subtitles سنتابع عملنا باتت تلزمنا أموال التأمين تلك أكثر من أي وقتِ مضى
    Und dann war Azur in den Kollektionen von acht verschiedenen Designern. Open Subtitles تلزمنا سترة هنا ثم ظهر اللون اللازوردي بمجموعات لثمانية مصممين مختلفين
    Und dann war Azur in den Kollektionen von acht verschiedenen Designern. Open Subtitles تلزمنا سترة هنا ثم ظهر اللون اللازوردي بمجموعات لثمانية مصممين مختلفين
    wir brauchen jemanden, der hier überleben kann. - Verstehen Sie? Open Subtitles تلزمنا واحدة تستطيع البقاء هنا، هل تفهميني؟
    wir brauchen jemanden, der hier überleben kann. - Verstehen Sie? Open Subtitles تلزمنا واحدة تستطيع البقاء هنا، هل تفهميني؟
    wir brauchen Bildmaterial von dort. Können Sie uns das besorgen? Open Subtitles ‫تلزمنا تسجيلات كاميرات المراقبة ‫أتستطيعين الحصول عليها؟
    Harry, wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl für Leos Haus. Open Subtitles "هاري"، تلزمنا مذكرة تفتيش لمنزل "ليو جونسن".
    wir brauchen Hilfe, um den Weg zu finden. Open Subtitles تلزمنا مساعدة لتحديد طريق العودة
    Vielleicht ist ein Neuanfang genau das, was wir brauchen. Open Subtitles لكن ربّما بدايةٌ جديدة هي ما تلزمنا.
    Also brauchen wir Schilde. Also wollen Sie gleich alles. Open Subtitles تلزمنا الدروع إذا أي تلزمكم كل الأنظمة
    - Für das Heilmittel brauchen wir die genomischen Fossilien von sieben Tieren. Open Subtitles الحيوانات التي تلزمنا لأجل العلاج - نحن؟ - لأجل العلاج...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more