"تلفاز" - Translation from Arabic to German

    • Fernsehen
        
    • einen Fernseher
        
    • ein Fernseher
        
    • TV
        
    • Fernsehapparat
        
    • Fernsehstar
        
    Und es muss fürs Fernsehen sein, um mit den Telefonunternehmen mitzuhalten. Open Subtitles و يجب أن يكون هنالك تلفاز للتنافس مع شركة الهاتف
    Während des Tages gibt es kein Fernsehen, es sei denn, es ist langweilig. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا تلفاز في الصباح إلّا لو كان مُملًا جدًا
    Tut mir leid, hast du gerade das Fernsehen der Braut an ihrem Hochzeitstag ausgeschaltet? Open Subtitles أنا آسفــة ، هل قمتِ للتو بإطفــاء تلفاز العروس في يوم زفافها ؟
    Kevin schrieb sein letztes Buch über die neusten Technologien, ohne ein Smartphone, einen Laptop und einen Fernseher zu Hause. TED وقد كتب كيفن كتابه الأخير عن التكنولوجيا الحديثة دون أن يكون لديه هاتف ذكي، أو حاسوب أو تلفاز في البيت.
    Wir hatten einige Jahre einen Fernseher, aber dadurch ging zu viel Zeit verloren, und die Arbeit wurde nicht erledigt, also verschwand der Fernseher. TED كان لدينا تلفاز لبعض السنوات ، وبالطبع أضعنا الكثير من الوقت ولم يكن العمل يتم جيداً ، لذا إختفى التلفاز.
    Schatz, ist ein Fernseher im Wohnzimmer schlechtes Feng Shui? Open Subtitles اتعتقد انه امر سيء انه لدينا تلفاز فى غرفة المعيشة؟
    Meine Tante und Onkel sind religiös. Die haben nicht einmal TV wegen dem ganzen Sex. Open Subtitles عمي وعمتي متدينان جداً, لا يملكان تلفاز لان كل ما يعرض عليه متعلق بالجنس
    Also keine E-Mails, keine SMS, kein Internet, kein Fernsehen, keine Gespräche, kein Essen, kein Lesen, TED يعني بدون مراسة ولا رسائل قصيرة ولا إنترنت ولا تلفاز ولا محادثة ولا طعام ولا قراءة
    Fernsehen, wie ich sagte "von heute", das war damals 1990, und das Fernsehen "von morgen" würde etwa so aussehen: TED نعود إلى التلفاز، كان هذا في سنة 1990، وكان تلفاز المستقبل يبدو بهذا الشكل.
    Und ja, sie sind dabei Straßen zu bauen, ja, sie installieren Telefone, ja, es wird Fernsehen geben. TED إذاً نعم، أنهم يشيدون الطرق، نعم، أنهم ينشئون الهواتف، نعم، سيكون هناك تلفاز.
    Fernsehen undBiersindnichtalles. Open Subtitles تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة.
    Du musst ihr Gesicht irgendwo gesehen haben, vielleicht im Fernsehen, im Internet oder in der Zeitung. Open Subtitles لابد أنك رأيت وجهها في مكان ما . ربما تلفاز ، إنترنت أو الجريدة ، أي شيء
    Fernsehen undBiersindnichtalles. Open Subtitles تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة.
    Na klar, Piggy. Und dann einen Fernseher. Open Subtitles نعم انت محق يا بيجي ، وبعد ذلك نصنع تلفاز
    Aber alle kaufen einen Fernseher, Dad! Sogar Mr. Gallagher. Und die Bells in Nummer 67. Open Subtitles لكن الجميع يشترون أجهزة تلفاز الآن يا أبي، حتى السيد جالاجار
    Ich wünsche mir seit ungefähr 100 Jahren einen Fernseher hier drinnen. Open Subtitles كنتُ أريد وضع تلفاز هنا منذ حوالي مائة عام
    Es gibt kein Speisekarte, oder ein Brotkorb auf dem Tisch, oder ein Fernseher, auf den man blicken kann. Open Subtitles , لا يوجد قائمة طعام , أو سلة خبز على الطاولة . أو تلفاز لنشاهده
    "aber ein Fernseher kommt uns nicht ins Haus!" So. Das finde ich lächerlich. Open Subtitles "مع أنهم لا يملكون تلفاز." هذه، هي السخافة.
    Sie glauben wahrscheinlich, ich bin eine verlorene Seele die den Planeten ohne TV und selbstreinigenden Ofen bewandern muss. Open Subtitles لا شك أنك تعتبرين أمثالي أرواح ضالة ومسكينة حدد مصيرها بالتجول في أنحاء الأرض بدون تلفاز أو فرن ينظف تلقائياً
    Ich will mein eigenes Zimmer mit TV. Einfaches KabeIfernsehen genügt. Open Subtitles أريد غرفتي الخاصة مع تلفاز كابل عادي سيكون لا بأس به
    Was, wenn erst alle einen Fernsehapparat haben? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما سيحصل الجميع على شاشة تلفاز خاصة بهم ؟
    Ich weiß, aber du wirst ein Fernsehstar und du hast mich noch nicht verlassen. Das zeugt von Stärke. Open Subtitles أعرف، ولكنكِ ستغدين نجمة تلفاز ولم تَهجُريني بعد، يتطلّب ذلك شجاعة منكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more