"تلك المحادثة" - Translation from Arabic to German

    • diese Unterhaltung
        
    • dieses Gespräch
        
    • diesem Gespräch
        
    • dieser Unterhaltung
        
    • das Gespräch
        
    • diese Konversation
        
    Denn glaub mir, das hier in meinem Haus oder allein diese Unterhaltung wird sie weiter von dir wegtreiben. Open Subtitles لأنه صدقني وضع هذه بمنزلي أو حتى تلك المحادثة معك ستبعدها عنك أكثر
    Vielleicht könnten Sie diese Unterhaltung Zuhause fortsetzen? Open Subtitles ربما يمكنُكم إجراء تلك المحادثة في مكان آخر ، في المنزل على سبيل المثال ؟
    Aber Kurtz trug das, als wir uns begegneten, darum dachte ich, Sie hörten zumindest dieses Gespräch. Open Subtitles لكن كورتز كانت تلبس هذا عندما قابلتنى, لذا أفترض بأنك سمعت على الأقل تلك المحادثة.
    Sie sagt, behandeln Sie dieses Gespräch vertraulich. Open Subtitles تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي السرية
    Sie sind ein wenig von Ihrer Aussage abgewichen. Sie haben mir nie von diesem Gespräch erzählt. Open Subtitles لقد انحرفت عن النص في شهادتك لم تخبرني أبداً عن تلك المحادثة
    Und als die Unterhaltungen immer größer wurden, wurde es immer lebhafter und letztendlich fand man diese riesengroßen rhythmischen Anzeiger dieser Unterhaltung. TED ومع نموّ الحديث، أصبح أكثر حيوية، وأخيرا يصبح لديك هذا المؤشر الايقاعي الضخم من تلك المحادثة.
    Erinnern Sie sich an das Gespräch des Pärchens? Open Subtitles هل تذكرين تلك المحادثة الهاتفية بين الحبيبين؟
    Weit genug in der Zukunft, dass ich wirklich nicht darauf vorbereitet bin, diese Unterhaltung jetzt zu führen. Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن
    - diese Unterhaltung will ich nicht wiederholen. - Das will ich auch nicht. Open Subtitles نعم, لا أريد تكرار تلك المحادثة - لا أريد فعل ذلك -
    Ich will ehrlich sein, zu Zeiten deines Vaters hätte es diese Unterhaltung nie gegeben. Open Subtitles في أيام والدك لم نكن لنجري تلك المحادثة
    Wenn ich wieder vorhätte, dich zu töten, würden wir diese Unterhaltung nicht führen. Open Subtitles ،لو كنتُ أحاول قتلك مجدداً ! لم لنكن نجري تلك المحادثة
    Ich fing an, über diese Unterhaltung nachzudenken. Open Subtitles وأعتقد أنني بدأت أفكّر خلال تلك المحادثة...
    - zu mir gesagt hat, dann können wir diese Unterhaltung führen. Open Subtitles ... تخبركِ ما قالته ذاتي المستقبلية فحينها يمكننا خوض تلك المحادثة
    Wie können wir dann immer noch dieses Gespräch führen... jetzt? Open Subtitles حسنا، كيف مازلنا أن نجري تلك المحادثة الآن؟
    Können wir dieses Gespräch drinnen fortführen? Open Subtitles أيمكننا رجاءًا نقل تلك المحادثة بالداخل؟ أرجوكم
    dieses Gespräch lässt mich fürchten, dass es kriminelle Elemente gibt, die dieses kostbare Stück lokaler Geschichte gefährden könnten. Open Subtitles بناءً على فحوى تلك المحادثة أشعر بإحتماليّة تواجد عناصر إجراميّة في الحيّ التي من الممكن أن تعرّض تلك القطعة التاريخية الثمينة للخطر
    Wie hätte dieses Gespräch ausgesehen? Open Subtitles كيف كانت تلك المحادثة قد ذهبت؟
    Er drückt "senden" viel öfter in diesem Gespräch, als in dem. Open Subtitles لقد كبس على إلإرسال أكثر من مرة في هذه المحادثة من تلك المحادثة
    Nach diesem Gespräch wolltest du plötzlich herkommen. Open Subtitles بعد تلك المحادثة أردت المجيء إلى المنزل فجأة
    (Gelächter) Nein, ich habe micht tatsächlich von diesem Fisch entliebt, weil, ich schwöre bei Gott, der Fisch nach dieser Unterhaltung nach Hühnchen geschmeckt hat. TED ( ضحك ) لا , فقد توقفت عن حب هذه السمكة لانني " أُقسم " بعد تلك المحادثة بدأت أشعر بطعم الدجاج في تلك السمكة .
    - das Gespräch ist jetzt echt wichtig. Open Subtitles ها هو قادم، سأنتهي من تلك المحادثة بسرعة
    diese Konversation in Ihnen geriet irgendwie durcheinander. TED تلك المحادثة في داخلكم تخبطت بطريقة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more