Sie interagiert mit der Welt ganz anders, als wir es tun. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع العالم الخارجي بطريقة مُختلفة تماماً عن طريقتنا. |
Und was einfach so großartig daran ist, hier zu sein, ist, dass ich sicher bin, dass Ihre Fragen ganz anders sind, als die Fragen, die ich mir alleine ausdenken kann. | TED | و الأمر الرائع في وجودي هنا هو انني أكيدة أن التساؤلات التي لديكم مختلفة تماماً عن الأسئلة التي استنبطتها بنفسي |
Aber im Grunde sagen unsere Erkenntnisse etwas ganz anderes. | TED | لكن حقيقةً, ما كنت أجده مختلف تماماً عن ذلك. |
Ein heutiger Leiter eines landwirtschaftlichen Betriebs ist ganz anders als ein Bauer von 1900. | TED | سآخذ مدير المزرعة اليوم كمزارع مختلف تماماً عن مزارع العام 1900. |
Die Revolution des Maschinellen Lernens wird ganz anders als die Industrielle Revolution, weil die Revolution nie zu Ende ist. | TED | ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً |
Das warme, chaotische und laute Milieu einer lebenden Zelle ist ganz anders. | TED | وذلك يختلف تماماً عن الدفء، والفوضى، والبيئة الصاخبة للخلية الحية. |
Die Fragen damals sind ganz andere als die heutzutage. | TED | الأسئلة التي قاموا بطرحها على الأمهات تختلف تماماً عن ما قد نسأله الآن. |
Auch sie verwendet die reichhaltige Quelle der Amar Chitra Kathas, allerdings auf eine ganz andere Art und Weise als Chitra Ganesh. | TED | فقد عملت على بإثراء موضوعات كتب أمار تشيترا كاثاث, ولكن بطريقة مختلفة تماماً عن طريقة تشيترا غانيش. |
Natürlich sind sie ungewöhnlich. ganz anders als die hier. | Open Subtitles | بالطبع، غير اعتيادية، مختلفة تماماً عن هذا |
Aber mein Konzept als Kind war ein ganz anderes. | Open Subtitles | ولكني كطفل، كان لدي أفكار مختلفة تماماً عن نفسي. |
Der Mensch war ihm ganz egal. | Open Subtitles | بعيداً تماماً عن ماهية هذا الشخص الواقف أمامه |
Auch wenn mich Ihr Auge nicht ganz zufrieden stellt. | Open Subtitles | مع ذلك لست راضياً تماماً عن عينك، المعذرة |
Aber Ihr Institut arbeitet doch schon lange sehr eng mit Firmen wie Pharmaseidon und Bioxern und solchen Namen zusammen, die natürlich em ganz anderes Interesse an der Sache haben. | Open Subtitles | لكن منظمتك عملت لمدة طويلة مع شركات عقاقير مثل فارما سيدون و بوكسرن ممن بالتآكيد لهم مصلحة مختلفة تماماً عن هذه المسألة |
Der Captain erzählte mir dann eine ganz andere Geschichte als die, die ich immer erzählte. | Open Subtitles | ثم أخبرني القبطان بقصة تختلف تماماً عن القصة التي أحكيها |
Aber das ist ganz anders als die Geschichte, die Sie vorher erzählten. | Open Subtitles | لكن هذا مُختلفٌ تماماً عن القصة التي رويتها من قبل |
So, Ma'am, bleiben Sie bitte ganz ruhig sitzen. | Open Subtitles | حسناً، يا سيدتي أرجو أن تتوقفي تماماً عن الحراك |
Ein menschliches Hirn liegt in einer Flüssigkeit ganz ohne Kontakt zur Schädeldecke. | Open Subtitles | الدماغ البشري مغمور بالسائل الذي مفصول تماماً عن الدماغ. |
Uns zeigt sie eine ganz andere Seite als Adam. | Open Subtitles | إنها تظهر لنا شخصية مغايرة تماماً عن شخصيتها مع آدم |
Da singen wir noch ein ganz anderes Loblied auf die Jugend. | Open Subtitles | أنشودة مختلفة تماماً عن الشباب الذي نُغنيه |
- Das ist bei der Angst ganz anders. | Open Subtitles | عند رؤية شيء غير متوقع. ذلك مختلف تماماً عن الخوف. |