Sie ist ein klassischer Fall von emotionaler Übertragung, ... machtvoll und stark am Arbeitsplatz, weil sie zu Hause komplett machtlos ist. | Open Subtitles | إنها حالة كلاسيكية من التحول العاطفي... قوية و شديدة في العمل لانها بلا قوة و إرادة تماماً في المنزل. |
Wir haben die Treppe gefunden aber sie ist oben komplett versperrt. | Open Subtitles | لقد تركنا هذا المكان لفترة صعدنا إلى السلم وكان مغلقاً تماماً في الأعلى |
Seit wir uns getroffen haben, haben Sie alles versucht, um mit mir das Gleiche zu machen, und dieses mal, sind Sie komplett gescheitert. | Open Subtitles | منذ أن ألتقينا وأنتِ بذلتِ مجهوداً لكي تفعلي نفس الشيء معي لكنكِ فشلتِ تماماً في ذلك |
mich hier zurückzulassen, werde ich dieses Stück Metall ... genau zwischen deine Augen stechen. | Open Subtitles | بأنك ستتركني ساضع هذه القطعة المعدنية تماماً في تلك المنطقة الضيقة بين عينيك |
Die Oberfläche der Erde ist überall mit Löchern durchsiebt, und hier sind wir, genau mittendrin. | TED | سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف. |
Stewart Brand würde einen kleinen Atommeiler genau in die Mitte setzen. (Gelächter) | TED | من المحتمل أن يضع ستيوارت براند مفاعلاً ذرياً مصغراً تماماً في هذا المركز. |
Eine lebendige Diskussion würde auch Autoren berücksichtigen, die in China komplett zum Schweigen gebracht wurden, wie Wang Lixiong, Tan Hecheng, Mo Jiangang und Yan Jisheng. | News-Commentary | وكانت المناقشة المتنوعة لتضم أيضاً كتاباً أخرِسوا تماماً في الصين، مثل وانج لي زيونج، وتان هيتشنج، ومو جيان جانج، ويانج جيشينج. |
Ich habe es komplett reinigen lassen. | Open Subtitles | لقد غسلته تماماً في محل المغسلة |
Ich habe mich schon immer darauf gefreut, auf komplett Fremde auf der Straße zuzugehen, und ihnen zu sagen "Esst mich", aber sie wollte nicht gehen. | Open Subtitles | كنت أتحرق شوقاً لأذهب إلى الغرباء تماماً في الشوارع وأقول "قوموا بأكلي"، لكنها لم تود الرحيل. |
Sie haben komplett vergessen, das Kampfgebiet zu sichern. | Open Subtitles | لقد فشلت تماماً في تأمين أرض المعركة |
- Hör mal,... ich weiß nicht, wie er das macht, was er macht, und es ist mir egal,... aber dort oben in Alaska ist alles komplett isoliert. | Open Subtitles | انه يحب مكتبك انظر, انا لا اعرف كيف يقوم بعمله ولا اهتم بذلك لكن الوضع معزول تماماً في "الآسكا" اذا لم تكن من هناك فلن يمكنك الدخول |
Das haben wir komplett versaut. | Open Subtitles | لقد فشلنا تماماً في أمره |
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. | TED | أكثر نواة إستقراراً هي نواة الحديد، تماماً في منتصف الجدول الدوري. |
In dessen Innerem, genau in der Mitte dieses Rings, der Donutform, genau in der Mitte sind 150 Millionen Grad. | TED | وداخله، تماماً في منتصف هذا الشكل الحلقي، الشكل الدائري المجوف، تماماً في المنتصف 150 مليون درجة مئوية. |
Eröffnet eine Chocolaterie genau zur Fastenzeit. | Open Subtitles | إفتتاح متجر للشيكولاتة تماماً في موسم الصوم |
Hier ist ein Hotel, genau um die Ecke, das viele meiner Freunde sehr mögen. | Open Subtitles | أين تقيم؟ هناك فندق لأصدقائي تماماً في أول الشارع |
genau das hab ich in der Villa gemacht. | Open Subtitles | يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله تماماً في داخل القصر |