"تماما كما" - Translation from Arabic to German

    • Genau wie
        
    • So wie
        
    • Genauso wie
        
    Ein wärmerer Ozean setzt CO2 frei, Genau wie eine warme Coca-Cola. TED محيط أكثر احترارا يطلق ثاني أوكسيد الكربون، تماما كما تفعل كوكا كولا دافئة.
    Dieser Stromfluss, elektrischer Strom, wird von Elektronen übertragen, Genau wie z.B. TED هذا التيار الكهربائي ، تحمله الالكترونات ، تماما كما في بيتك ، وهلم جرا.
    Und wir glauben, dass diese lange Zeit der Kindheit für die Schimpansen wichtig ist, Genau wie bei uns, in Bezug auf das Lernen. TED ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم.
    Es war die totale Erfüllung, So wie ich es mir erträumt hatte. Open Subtitles لقد كانت تنجز التجربة كلياً تماما كما كنت أحلم أن تكون
    Wohl wenig überraschend sind die Dinge, die in der Tierwelt geschehen, auch eine Warnung für uns, So wie uns auch Rachel Carson und viele andere gewarnt haben. TED ليس مستغربا ان الاشياء التي تحدث في الحياة البرية هي ايضا تحذرنا تماما كما حذرت راشيل كارسون وغيرها.
    Aber sonst, sind Sie eine wunderbare Umgebung für diese Bakterien, Genauso wie sie für Ihr Leben wichtig sind. TED لكن فيما عدا ذلك, أنت بيئة رائعة لهذه البكتيريا, تماما كما هي أساسية لحياتك.
    Ja, du bist ein Gefäß der Sünde, das glaube ich, ganz genauso, wie dein Vater es war, ja, und noch ist. Open Subtitles نعم. أؤمن بأنك شريان من خطيئة تماما كما كان والدك ولا يزال.
    Haben Sie gesehen, wie er ankommt? Er verwendet tatsächlich auch den Schwanz. Genau wie wir es im Labor gesehen haben. TED هل رأيتم الإرتطام؟ إنه يستخدم ذيله كذلك تماما كما رأينا في المختبر
    Sie haben gegessen, getrunken und den Leuten auf der Bühne zugerufen, Genau wie sie es im CBGB und ähnlichen Clubs tun. TED كانوا يأكلون و يشربون و يهتفون للواقف على الخشبة، تماما كما يفعلون في نادي CBGB و مثله من الأماكن.
    Genau wie du's gesagt hast. Im Schatten, links. Open Subtitles تماما كما قلت ايها السحلية شمالا تحت الظل
    In all den Dimensionen den Richtigen zu finden, und alles läuft genau, wie ich es mir erträumt habe. Open Subtitles لكي أجد وسط الأبعاد الشخص الذي مقدر لي أن أكون معه و يتم كل شىء تماما كما أتمني
    Ich will, dass du ehrlich bist,... Genau wie bei deiner New Day Co-Op Open Subtitles أريد أن أكون مباشرا تماما كما كنتَ أنت في إجتماع التعاونية
    Wenn es eine weitere Klagemauer gäbe,... Genau wie die in Jerusalem,... aber in der Nähe von Taco-Ständen und billigen, verschreibungspflichtigen Arzneimittel,... wärst du immer noch fähig, daran zu klagen? Open Subtitles تماما كما هو في القدس لكنه قريب من مطاعم التاكو و معاقل إنتاج المخدرات هل ستظل قادرا على البكاء عنده؟
    Die Buchenwälder waren noch So wie damals, als er 1926 hier war, TED محاطة بالغابات الزان الجنوبي له هت تماما كما كان عندما كان هناك في عام 1926.
    Er sah so aus und sprach, So wie ich mir das vorstellte, und erreichte sofort 850 Punkte. TED كان يتكلم و يبدو تماما كما أريد، و على الفور، حصل على 850 نقطة.
    Es ist so, wie Georg Cantor sagte: Die Rekursion setzt sich auf immer fort. TED لذلك الأمر تماما كما قال جورج كانتور ، العودية تستمر إلى الأبد.
    Und plötzlich suchen die Wissenschaftler die Designer, So wie Designer die Wissenschaftler suchen. TED و فجأه أصبح العلماء يسعون إلى المصممين تماما كما يسعى المصممون إلى العلماء
    Und wir wissen So wie sie wissen, wie schwierig es ist. TED ونعرف تماما كما عرفوا من قبل, مدى صعوبة ذلك.
    Guter Gott, seht was mit uns passiert! Stimmt, es ist genau so, wie der Prediger sagt. Open Subtitles يا إلاهي إنظروا ماذا يحدث لنا تماما كما يقول الواعظ
    Genauso wie wir heute Wasser- und Abwassersysteme unter unseren Städten haben, würden wir dieses Kanalkonzept ausweiten, um Recycling von Müll und die Zulieferung voll zu integrieren. Open Subtitles تماما كما يوجد لدينا أنظمة ماء وصرف صحي تحت مدننا اليوم سنوسع مفهوم قنوات التوجيه هذه لتشمل عملية إعادة تدوير النفايات مع طريقة تسليمها.
    Genauso, wie ich mich daran erinnere wie er mich dazu brachte, mich das erste Mal auszuziehen, und wie sehr er mich getreten hat, wenn ich nicht so tat, wie er wollte, oder wie sein Atem nach Zigaretten stank, Open Subtitles تماما كما أتذكر أول مرة أجبرني فيها على خلع ملابسي والقوة التي ركلني فيها
    Oh, hast du, Genauso wie du dich um die Assistentin gekümmert hast, so sehr, damit du mit mir gestritten hast, sie zu unterrichten. Open Subtitles أت تهتمين، تماما كما تهتمين لأمر تلك المتدربة الأخرى، لدرجة أنكِ حاربتني لأجل تعليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more