"تمثل" - Translation from Arabic to German

    • was
        
    • repräsentiert
        
    • repräsentieren
        
    • einen
        
    • eine
        
    • steht für
        
    • sind
        
    • als
        
    • vertreten
        
    • stellen
        
    • vertritt
        
    • ein
        
    • dar
        
    • stellt
        
    • spielen
        
    Nicht weil sie monoton und zubetoniert ist, sondern wegen dem, was sie symbolisiert: ein Monster, das am restlichen Land zehrt, wo Bürger Soldaten und Sklaven sind. TED ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد.
    ich habe einige Bilder die mein Leben und das was ich tue repräsentieren. TED لدي بعض الصور تمثل حياتي وما افعله لكسب العيش
    Und letztendlich, ist es die Freiheit die Amerika repräsentiert, nicht nur für mich, als Immigrant, sondern für alle in der Welt. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Diese Typen vom Einkaufsverband repräsentieren über 4000 Anbieter medizinischer Versorgung innerhalb Amerikas. Open Subtitles هذه المجموعات تمثل نقطة شراء 4000 الرعاية الصحية في الولايات المتحدة.
    Ich war dabei, als Osiris sagte, dass sie hier einen Goa'uld namens Anubis vertritt. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك, حتى قالت أوزوريس أنها هنا تمثل جواؤلد آخر أسمة أنوبيس
    Autos sind aber mehr als eine Leidenschaft für mich; sie sind regelrecht in meinem Blut. TED لكن السيارات كانت تمثل لي شيئ يفوق العشق, حرفيا هو شيئ يجري في دمي
    Die letzte Gruppe, ganz in Schwarz, steht für die finstere Nacht. Open Subtitles ثم مجموعة أخيرة مرتدية ملابس سوداء تمثل ساعات الليل الكئيبة
    Es ist deine Pflicht, dein Haus zu vertreten, wenn dein Vater es nicht kann. Open Subtitles إنه من واجبك أن تمثل بيتك فى حال لم يتسطع والدك فعل هذا.
    Diese drei roten Punkte stellen die Ortungspunkte dar, die versuchen, auf dem Peak zentriert zu bleiben. TED هذه النقاط الحمراء الثلاثة تمثل نقاط التتبع والتي بدورها تحاول أن تبقى مركزية بالنسبة للقمة.
    Ich habe also gezeigt, wie Hochhäuser soziale Verbinder sein können, aber was ist mit öffentlichen Bauten? TED لذا أظهرتُ كيف يمكن للأبنية العالية أن تمثل روابط إجتماعية، لكن ماذا عن الهندسة المعمارية العامّة؟
    Sie kann ein Symbol dafür sein, dass der Träger die Macht hat, alles zu kreieren, was er kreieren möchte, innerhalb dieses Raumes. TED تستطيع أن تمثل علامة للمستخدم بأن لدية القوة لخلق أي شئ يود أن يخلق في ذلك الفراغ
    Also, in gewisser Weise, fordern mich die 18 Minuten heraus, um das im Leben zu sagen, was in Bezug auf Mitgefühl wichtig ist, TED كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع ان اتحدث عن ماهو مهم في مفهوم الرحمة
    die Bildung der nationalen Regierung begrüßend und feststellend, wie wichtig es ist, dass diese die ethnische Vielfalt des Landes repräsentiert und außerdem die angemessene Beteiligung der Frauen sicherstellt, UN وإذ ترحب بتشكيل الحكومة الوطنية وإذ تلاحظ أهمية أنها تمثل التنوع العرقي للبلد وتكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة ملائمة،
    Auf dieser Karte repräsentieren die farbigen Gebiete Konflikte um Wasserrechte. TED على هذه الخريطة المناطق الملونة تمثل المناطق التي تنتشر فيها نزاعات على المياه
    Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht. UN ولا تمثل الأموال المجمدة إلا نسبة ضئيلة من مجموع الأموال المتاحة للمنظمات الإرهابية.
    Wo ich herkomme ist ein Prinz eine Last für den Steuerzahler. Open Subtitles أمير من حيث أتيت، تمثل عبء كبير على دافع الضرائب.
    Jeder einzelne Punkt steht für den Mikrobenverband einer Körperregion eines gesunden Teilnehmers. TED وبالتالي ما ننظر اليه هو ان كل نقطة تمثل مجتمع ميكروبي واحد من موقع واحد من الجسم متطوع سليم.
    Insgesamt vertreten sie 86 Berufsgruppen und kommen aus über 80 Ländern. TED وهي مجتمعة تمثل كل واحد من 86 من الفئات المهنية و من أكثر من 80 بلدا.
    All diese Holzfiguren stellen in unserer Geschichte echte Menschen dar, wie wir es sind. Open Subtitles كُل هذه الأشكال الخشبية هُنا تمثل أشخاص حقيقية في قصتنا، مثلي ومثلكم تماماً.
    Es ist ein Signal, dass eines Ihrer grundlegendsten Bedürfnisse nicht erfüllt ist: TED تمثل إشارة لتخبرك أن واحدة من أهم احتياجاتك الأساسية غير موفرة.
    Afghanistan stellt keine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit dar. TED فأفغانستان لا تمثل اي خطر على الامن العالمي
    Sie könnte ihr Rolle nicht einmal mit einer Papiertüte über dem Kopf spielen, Kumpel. Open Subtitles لا تستطيع أن تمثل طريقها خارج حقيبة ورقية يا صاحبي، فاترك المسرح لوحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more