Mir tut es leid, dass ich nicht mehr tun konnte. Bleib stark. | Open Subtitles | أنا آسف لعدم تمكني من المُساعدة أكثر ولكن ، كُن قوياً |
Leider konnte ich Sie nicht vom Schiff abholen. | Open Subtitles | أنا شديد الأسف لعدم تمكني من مقابلتك على القارب |
Wegen ihr konnte ich mich beim Treffen kontrollieren. | Open Subtitles | إنها سبب تمكني من السيطرة على نفسي عند المقبرة. |
Aber es tut mir trotzdem leid, dass ich nicht persönlich bei Ihnen sein kann. | TED | ولكن يظل، اعتذر عن عدم تمكني ان اكون معكم شخصياً. |
Es tut mir so leid, dass ich deine Hochzeitsblumen nicht machen kann. | Open Subtitles | أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ |
Aber ich kann nichts mehr sehen, Doktor, woran liegt das? | Open Subtitles | لكن ما سبب عدم تمكني من الرؤية أيتها الطبيبة ؟ |
Aber die Kopfwunde unseres Opfers war so signifikant, dass ich sie nicht eindeutig der Stufe zuordnen konnte oder dem Feldhockeyschläger. | Open Subtitles | لكن كان جرح رأس ضحيتنا بليغ حد عدم تمكني من مطابقته نهائياً مع السلالم أو عصا الهوكي |
Logistisch gesehen konnte ich wirklich keine gewöhnliche Snare tragen, und deswegen wies mich der Bandleiter an, während der Halbzeit-Show Schlagzeug im Parkett zu spielen. | TED | و بهذا فإنه من المنطقي عدم تمكني فعليا حمل طبلة بحجمها العادي، ولهذا السبب، كلفني مدير الفرقة بالعزف على الآلات الإيقاعية بمقدمة الفرقة أثناء العرض في فترة ما بين الشوطين. |
Tut mir Leid, dass ich der Familie nicht helfen konnte. Ich hoffe nur, dass dir nichts passiert. | Open Subtitles | آسف، لعدم تمكني من مساعدة العائلة |
Bevor ich ihn in Schutz nehmen konnte, hatte Virgil ihn zu Boden geschlagen und begann, ihn zu treten. | Open Subtitles | وقبل تمكني من الحركة لحمايته فيرجل" ، خبطه على الأرض" وبدأ برفسه |
Er hat sie verbrannt, bevor ich welche lesen konnte. | Open Subtitles | لقد حرقهم قبل تمكني من قراءة ايهم |
Tut mir leid, dass ich dich nicht begleiten konnte. | Open Subtitles | -وصلت إلى الإفتتاح لتوي -آسفة لعدم تمكني من مرافقتك |
Tut mir leid, dass ich nicht zur Beerdigung kommen konnte. | Open Subtitles | آسف لعدم تمكني من حضور الجنازة |
Tut mir leid, dass ich kaum helfen konnte. | Open Subtitles | آسفة لعدم تمكني من المساعدة أكثر. |
Es tut mir Leid, dass ich den Direktor nicht überzeugen konnte um Beecher zu sehen. | Open Subtitles | آسفَة لعدَم تمكني من إقناع الآمِر ليدعكَ ترى (بيتشَر) |
Es tut mir leid, dass ich nicht bei Ihnen sein kann. Ihr Gesicht muss ein Gedicht sein. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم تمكني من الحضور لا بد أنك منذهل الآن |
Sie sind das Ergebnis daraus, daß ich nicht ich sein kann. Sagen Sie ihm das. | Open Subtitles | انها نتيجة من عدم تمكني ان أكون على طبيعتي أخبرية بذلك |
Ich winke. Es tut mir leid, dass ich näher kommen kann, mein Junge. | Open Subtitles | انا آسف لعدم تمكني من الإقتراب بشكل أكبر يا بني |
Es gibt Gründe, warum ich dein Hilfsangebot nicht annehmen kann. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الأسباب لعدم تمكني قبول مساعدتك |
Also, es tut mir sehr leid, dass ich heute nicht da sein kann. | Open Subtitles | حسنا، وأنا أعتذر عن عدم تمكني من الحضور الليلة. |