"تمكني" - Translation from Arabic to German

    • konnte
        
    • kann
        
    Mir tut es leid, dass ich nicht mehr tun konnte. Bleib stark. Open Subtitles أنا آسف لعدم تمكني من المُساعدة أكثر ولكن ، كُن قوياً
    Leider konnte ich Sie nicht vom Schiff abholen. Open Subtitles أنا شديد الأسف لعدم تمكني من مقابلتك على القارب
    Wegen ihr konnte ich mich beim Treffen kontrollieren. Open Subtitles إنها سبب تمكني من السيطرة على نفسي عند المقبرة.
    Aber es tut mir trotzdem leid, dass ich nicht persönlich bei Ihnen sein kann. TED ولكن يظل، اعتذر عن عدم تمكني ان اكون معكم شخصياً.
    Es tut mir so leid, dass ich deine Hochzeitsblumen nicht machen kann. Open Subtitles أنا آسفٌ جداً لعدم تمكني من تنسيق زهور زفافكِ
    Aber ich kann nichts mehr sehen, Doktor, woran liegt das? Open Subtitles لكن ما سبب عدم تمكني من الرؤية أيتها الطبيبة ؟
    Aber die Kopfwunde unseres Opfers war so signifikant, dass ich sie nicht eindeutig der Stufe zuordnen konnte oder dem Feldhockeyschläger. Open Subtitles لكن كان جرح رأس ضحيتنا بليغ حد عدم تمكني من مطابقته نهائياً مع السلالم أو عصا الهوكي
    Logistisch gesehen konnte ich wirklich keine gewöhnliche Snare tragen, und deswegen wies mich der Bandleiter an, während der Halbzeit-Show Schlagzeug im Parkett zu spielen. TED و بهذا فإنه من المنطقي عدم تمكني فعليا حمل طبلة بحجمها العادي، ولهذا السبب، كلفني مدير الفرقة بالعزف على الآلات الإيقاعية بمقدمة الفرقة أثناء العرض في فترة ما بين الشوطين.
    Tut mir Leid, dass ich der Familie nicht helfen konnte. Ich hoffe nur, dass dir nichts passiert. Open Subtitles آسف، لعدم تمكني من مساعدة العائلة
    Bevor ich ihn in Schutz nehmen konnte, hatte Virgil ihn zu Boden geschlagen und begann, ihn zu treten. Open Subtitles وقبل تمكني من الحركة لحمايته فيرجل" ، خبطه على الأرض" وبدأ برفسه
    Er hat sie verbrannt, bevor ich welche lesen konnte. Open Subtitles لقد حرقهم قبل تمكني من قراءة ايهم
    Tut mir leid, dass ich dich nicht begleiten konnte. Open Subtitles -وصلت إلى الإفتتاح لتوي -آسفة لعدم تمكني من مرافقتك
    Tut mir leid, dass ich nicht zur Beerdigung kommen konnte. Open Subtitles آسف لعدم تمكني من حضور الجنازة
    Tut mir leid, dass ich kaum helfen konnte. Open Subtitles آسفة لعدم تمكني من المساعدة أكثر.
    Es tut mir Leid, dass ich den Direktor nicht überzeugen konnte um Beecher zu sehen. Open Subtitles آسفَة لعدَم تمكني من إقناع الآمِر ليدعكَ ترى (بيتشَر)
    Es tut mir leid, dass ich nicht bei Ihnen sein kann. Ihr Gesicht muss ein Gedicht sein. Open Subtitles أعتذر عن عدم تمكني من الحضور لا بد أنك منذهل الآن
    Sie sind das Ergebnis daraus, daß ich nicht ich sein kann. Sagen Sie ihm das. Open Subtitles انها نتيجة من عدم تمكني ان أكون على طبيعتي أخبرية بذلك
    Ich winke. Es tut mir leid, dass ich näher kommen kann, mein Junge. Open Subtitles انا آسف لعدم تمكني من الإقتراب بشكل أكبر يا بني
    Es gibt Gründe, warum ich dein Hilfsangebot nicht annehmen kann. Open Subtitles لكن هناك العديد من الأسباب لعدم تمكني قبول مساعدتك
    Also, es tut mir sehr leid, dass ich heute nicht da sein kann. Open Subtitles حسنا، وأنا أعتذر عن عدم تمكني من الحضور الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more