"تمنعك" - Translation from Arabic to German

    • verbietet
        
    • verhindert
        
    • davon abhalten
        
    Du weißt, dass dein Vertrag mit North dir verbietet, andere darüber zu informieren. Open Subtitles صفقتك بالشمال تمنعك من قول أيّ شىء حول هذا إلى أي أحد
    Vater... dieses Gericht verbietet Euch, diese Gemeinde zu verlassen. Open Subtitles أبتي... هذه المحكمه تمنعك من مغادرة الابرشيه
    Höflichkeit verbietet... Halt die Klappe! Open Subtitles مارثا " ، إن اللياقة تمنعك من "- اصمت -
    Das verhindert nicht immer eine Krankheit, doch das ist auch nicht ihre Absicht. TED لن تمنعك دائمًا من الإصابة بالمرض، ولكن هذا ليس الغرض منها.
    Natürlich nicht, denn wie du weißt,... diese Verletzung hat verhindert, dass du arbeiten kannst, erinnerst du dich? Open Subtitles بالطبع لا، لأنك كما تعلم هذه الإصابات تمنعك من العمل، أتذكر هذا؟
    Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة
    Etwas Regen kann dich doch nicht davon abhalten, 100 Hamburger zu braten? Open Subtitles انك لن تجعل مجرد قطرات مطر تمنعك من عمل 100 قطعة برجر
    Es verhindert, dass du deine Gestalt verändern oder deine Kräfte nutzen kannst. Open Subtitles تمنعك من التحول من هذا الجسد وأو إستخدام قواك
    Ich hatte Verpflichtungen und war verhindert. Open Subtitles . هناك أشياء كثيرة تمنعك من الحضور إليّ
    Etwas Regen kann dich doch nicht davon abhalten, 100 Hamburger zu braten? Open Subtitles انك لن تجعل مجرد قطرات مطر تمنعك من عمل 100 قطعة برجر
    Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. Open Subtitles حان وقت التخلى عن الأشياء التى تمنعك من إيجاد السعاده
    Aber ich will dich nicht davon abhalten, den Job anzunehmen. Open Subtitles لايمكن أن أكون ضمن السبيات التي تمنعك من قبول هذا العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more