"تندر" - Translation from Arabic to German

    • Tondern
        
    • knapp
        
    Ich gehe davon aus, dass du jetzt Unterstützung aus Tondern anforderst. Open Subtitles حَسناً، أعتقد بأنّك ستتصل بشرطة تندر للمساعدةِ.
    Dann rufe ich selbst die Polizei in Tondern an. Dann können sie mich befragen und herausfinden, was passiert ist. Open Subtitles سَأَدْعو شرطة تندر لمراقبتي ربما يصلون لنهاية هذا الامر
    Entweder rufst du die Polizei in Tondern an oder wir fahren zum Moor raus. Open Subtitles أما الاتصال بشرطةَ تندر أَو أنا وأنت نذهب للمستنقع
    Ich habe eine Schwester in Tondern. Sie hat einen Jungen. Einen großen Jungen. Open Subtitles عِنْدي أخت في تندر لديه ابن تربيه
    · Freiere Kapitalflüsse werden armen Ländern genau diesen Zugang verschaffen, da sich Investoren aus reichen Ländern, angetrieben durch ihre Gier, in arme Länder vorwagen, wo Kapital knapp ist. News-Commentary · وإن حرية انتقال رؤوس الأموال من شأنها أن تمنح الدول الفقيرة القدرة على توفير التمويل اللازم، ذلك أن جشع المستثمرين في الدول الغنية لابد وأن يقودهم إلى الاستثمار في المناطق الفقيرة من العالم حيث تندر رؤوس الأموال.
    - Allein? - Nein. Mit dem Polizeichef aus Tondern. Open Subtitles لوحده مَع ضابط من تندر
    Wenn du es notierst, wird sich Tondern einmischen. Open Subtitles - اذن سَتَحْصلُ على طفل مرسل لشرطة تندر
    Ich fahre dich nach Tondern. Open Subtitles سآخذُكي إلى تندر.
    Nicht nach Tondern und nicht nach Hause? Open Subtitles - أنت لَنْ تَذْهبَ إلى تندر أَو المنزل.
    Es wäre auch nicht gut für mich, wenn Tondern den Fall untersucht. Open Subtitles ليس من مصلحتنا وجود شرطة تندر
    - Ich übergebe den Fall an Tondern. Open Subtitles سأحول هذه القضيه لشرطةِ تندر
    Ich will nicht nach Tondern. Open Subtitles - لن تذهب إلى تندر.
    - Was hat Tondern hier verloren? Open Subtitles - لماذا تدخل تندر بالموضوع؟
    Aber erklär das mal der Polizei in Tondern. Open Subtitles - لا حسنا سأخبر هذا شرطة تندر
    - Polizei Tondern. Open Subtitles - شرطة تندر .
    Sind die Ressourcen knapp, ungleich verteilt oder in einem Maß ausgebeutet, dass man davon nicht mehr leben kann, kommt es zwangsläufig zum Konflikt. Wir in Afrika müssen mit unseren Ressourcen nachhaltig und verantwortungsvoll umgehen. News-Commentary حين تندر الموارد أو تتدهور إلى الحد الذي يجعلها عاجزة عن توفير سبل العيش، أو حين لا يكون توزيعها عادلاً، فلابد وأن تنشأ الصراعات. وفي أفريقيا يتعين علينا أن ندير مواردنا على نحو يضمن دوامها، ويحدد المسئوليات المتعلقة بها. كما يتعين علينا أن نتقاسم هذه الموارد بصورة عادلة.
    Das aktuelle System ist an der Oberfläche ähnlich, weist jedoch einen entscheidenden Unterschied auf: Der Fluss der Ersparnisse läuft jetzt aus Entwicklungsländern wie China an reiche Länder wie die USA – also von Ländern, in denen das Kapital knapp ist, an Länder, in denen es reichlich vorhanden ist. News-Commentary والنظام الحالي مماثل لهذا النمط سطحياً، ولكن مع فارق واحد حاسم: ألا وهو أن تدفق الأموال الآن يتجه من البلدان النامية مثل الصين إلى البلدان الغنية مثل الولايات المتحدة ـ أي من البلدان حيث تندر رؤوس الأموال إلى البلدان حيث رؤوس الأموال وفيرة. ومن الواضح أن تخمة الادخار العالمية الحالية ناجمة عن هذه العلاقة المنحرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more