"تنطفئ" - Translation from Arabic to German

    • aus
        
    • die
        
    Warum fallen in diesem beschissenen Haus ständig die Lichter aus? Open Subtitles لماذا تنطفئ الأنوار في هذا المنزل القذر ؟
    - Nichts. Licht aus. Das war's. Open Subtitles لاشيء , تنطفئ الأضواء , هذا كل ما في الأمر
    So sind Autos, sie gehen aus und wieder an, kaputt und reparieren sich selbst. Open Subtitles فهذا حال السيارات، تنطفئ ثمّ تدور مجدداً، تتعطل ثمّ تصلح ذاتها بذاتها.
    Wir sehen auch, dass diese roten Areale um die Außenseite des Gehirns herum progressiv immer blauer werden, bis sie sich komplett abschalten. TED و بالفعل، ما نراه هو أن هذه المناطق باللون الأحمر حول الشريط الخارجي للدماغ تزرق تدريجياً حتى تنطفئ تماماً
    Und wenn nachts das Licht ausgeht, fallen auch die letzten Hemmungen. Open Subtitles وبالليل، عندما تنطفئ الأنوار فإن كل ضوابط نوازعهم تختفي
    Wenn die Anfrage steigt, gehen alle Geräte aus, bis auf Notrufe und Bestellungen bei Taco Bell. Open Subtitles عندما يرتفع الطلب عليها تنطفئ أجهزة الجميع باستثناء حالات الطوارئ ومطعم تاكو بيل
    Und während der Wind abebbt, wird der Energieüberschuss zurück ins Haus geleitet – die Lichter gehen niemals aus. TED وبتراجع قوة الرياح، كل فائض طاقة يحول إلى المنزل -- الأضواء لا تنطفئ أبدا.
    Insgesamt haben sie weltweit ca. 25 Mrd. Dollar eingebracht. Das bedeutet, dass hunderte Millionen von Menschen diese Filme gesehen haben, als sie aus ihrem Haus gingen, sich neben einen Fremden setzten und die Lichter ausgingen. TED لقد جنوا حوالي 25 مليار دولار في شباك التذاكر جميع أنحاء العالم مما يعني أن مئات الملايين من الناس شاهدوا هذه الأفلام عندما يغادرون منازلهم والجلوس بجانب شخص لا يعرفونه و الأضواء تنطفئ
    Wieder... das Büro neben Cosmos. Das Licht geht aus. Open Subtitles لكوزمو المجاور المكتب الانوار تنطفئ
    Es sind die Bäume, Ma'am. die Bäume gehen aus. Open Subtitles إنها الأشجار يا سيدتي الأشجار تنطفئ
    Dann gleich morgen früh. Sobald das Licht aus ist. Open Subtitles ‫صباح الغد إذن ‫حالما تنطفئ الأضواء.
    Und dann gehen die Lichter aus und die Glimmers reißen uns in Stücke. Open Subtitles ثم تنطفئ الأضواء وتزاحمنا غليمرز.
    ~ Ich hab gelernt, Wenn das Licht aus ist ~ Open Subtitles "تعلمت أنه عندما تنطفئ الأنوار"
    Sie gehen alle aus. Open Subtitles جميع النقاط المضيئة تنطفئ
    Sie gehen alle aus. Open Subtitles جميع النقاط المضيئة تنطفئ
    die Lichter gingen kurz aus. Open Subtitles الأضواء تنطفئ لوقتِ قصير
    die Lichter im Haus gehen aus. Open Subtitles وبعدها تنطفئ الأنوار
    die Sicherheitsbeleuchtung würde angehen, wenn jemand da wäre. Open Subtitles اضواء الامن سوف تنطفئ اذا كان احد بالخارج
    Immer, wenn eine Kerze flackerte oder ein Vorhang raschelte, beharrte sie darauf, es sei meine Mom, die mit mir reden wolle. Open Subtitles عندما كانت تنطفئ شمعة أو تتحرك ستارة كانت تصر أنها أمي تحاول التحدث إلي
    Sie beeinflussen die Übertragungen, also fahren wir automatisch herunter. Open Subtitles فهي تتداخل مع إشارات البث . لذا تنطفئ الطاقة آلياً هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more