"تنظروا" - Translation from Arabic to German

    • Seht
        
    • Schaut
        
    • hinschauen
        
    • schauen
        
    • ansehen
        
    • betrachten
        
    • hin
        
    • gucken
        
    • guckt ihr mich
        
    • nicht so
        
    Seht euch das an. Open Subtitles هل يمكنكم أن تنظروا إلي ذلك ؟ مثير للشفقة بشكل رائع ؟
    Seht sie nicht an, dann kann sie uns nicht hypnotisieren. Open Subtitles لا تنظروا إليها مباشرة. لن تتمكن من تنويمنا مغنطيسياً.
    Schaut Ben oder Matt nicht in die Augen. Macht es und ihr seid gefeuert. Open Subtitles لا تنظروا الى بن او مات مباشرة فى الاعين
    Vertraut auf eure Sinne und Schaut dem Biest nicht in die Augen. Open Subtitles ثقوا فى أحاسيسكم ولا تنظروا لتلك الساقطة في عينها
    Wenn Sie Blut nicht sehen können, müssen Sie nicht hinschauen. TED إذا كنتم لا تحبون الدماء فلا تنظروا.
    Okay? Nun möchte ich, dass Sie auf diesen Punkt zwischen dem grünen und dem roten schauen. TED والآن أريد منكم أن تنظروا الى النقطة التي تقع بين اللون الاخضر والاحمر .. حسناً
    Nicht ansehen, nicht dran riechen, sondern nur mit einem Schluck runter. Open Subtitles لا تنظروا اليها . ولا تشموا رأئحتها , فقط اشربوا
    Wenn man das große Ganze betrachten will, (und ich meine das bezogen auf den öffentlichen Gesundheitssektor, aus dem ich komme), dann geht es um Verhaltensmuster. TED وان اردتم ان تنظروا الى الصورة الكبيرة اعني تلك التي توضح الصحة العامة .. مجال تخصصي سوف تنظرون الى قضايا تتعلق بالطباع البشرية
    Ich will, dass ihr mir in die Augen Seht und mir sagt, dass ihr schwul seid. Open Subtitles ،يجب أن تنظروا في عيني وتخبروني أنكم شاذون
    Ihr Seht euch in die Augen und sagt euch, was ihr am andern liebt. Open Subtitles تنظروا لعيون بعضكم وتقولوا ما تحبوه في بعضكم
    Seht ihn an. Ist er nicht perfekt, werft es ihm vor. Open Subtitles جميعكم تنظروا له وتلومونه عندما لا يكن مثالي
    Seht euch diese Zahlen an... und sagt mir, was sie bedeuten. Open Subtitles ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تنظروا لهذا الرقم وتخبروني بما يُعنيه لكم
    Also, Schaut ihnen nicht ins Gesicht. Open Subtitles وجوههم إلى تنظروا لا الآن وأحاسيسنا مشاعرنا يطلق أن بإمكانه ذلك
    Okay, Schaut euch für mich mal die Rückseite des Routers an. Open Subtitles حسناً .. أريد منكم أن تنظروا الى خلف جهاز التوجيه من أجلي
    Nun, Schaut doch nicht mich an, sie hat doch "Killer" gesagt. Open Subtitles - حسناً ، لا تنظروا إلي . "هي من قالت "قاتلين
    Was Schaut ihr so? Open Subtitles ما الذي تنظروا اليه بحق الجحيم ؟
    Kinder, nicht hinschauen. Open Subtitles لا تنظروا يا اولاد
    Also schauen sie nicht zurück, das ist meine Empfehlung hierzu. TED حسنا. لا تنظروا الى الخلف، هذه نصيحتي الوحيدة لكم.
    JM: Man kann sich tatsächlich die Verteilung von Unterdrückungsindizes ganzer Populationen ansehen. TED ج. م: الآن يمكنكم فعلا أن تنظروا توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان.
    Für diese Demonstration nehmen wir jede Perspektive ein, aus der man es betrachten kann, und führen es in einem riesigen Rechteck zusammen. TED من أجل هذا العرض، سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل أن تنظروا إليه، ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم.
    Wenn ich z. B. nicht will, dass sie auf meine rechte Hand sehen, nun, dann, sehe ich nicht hin. TED فلو لم أردكم أن تنظروا إلى يدي اليمنى، على سبيل المثال لما نظرت إليها أنا
    Ihr 3 bleibt hier so stehen. Und nicht in die Kamera gucken. Und nicht lachen. Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.
    Was guckt ihr mich an? Ich habe keine Ahnung. Open Subtitles لا تنظروا لي أنا لا أعرف ماذا أفعل
    Tut doch nicht so, als hättet ihr so was noch nicht angeschaut. Open Subtitles لا تنظروا إلي كأنما لم تشاهدوا شيئاً كهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more