Sie retten den Jungen, den McLeach entführt hat... Das stimmt. | Open Subtitles | أووه, سوف تنقذوا ذلك الولد الذفه ماكليش صحيح؟ |
Nein, die Frage ist, wann beschließt ihr, euren Arsch zu retten und auf mich zu zeigen? | Open Subtitles | السؤال هو كم سيطول الامر قبل ان تنقذوا مؤخراتكم؟ وترفعوا الاصبع علي؟ |
Finden Sie raus, was das ist, und wir werden Leben retten. | Open Subtitles | إذا عثرتم عليه سوف تنقذوا أرواح الأبرياء |
Ich habe Ihre Leute aus der Kugel befreit, in der Hoffnung, Sie würden die Menschheit vor sich selbst retten. | Open Subtitles | ساعدت بتحرير رجالك من ذلك الجرم السماوي لأني آملت أن تنقذوا البشرية من نفسها |
Wenn ihr eure Haut retten wollt, gebt ihm einfach, was er will. | Open Subtitles | إن أردتُم ان تنقذوا أنفسكُم فأعطوه بكُل ببساطة ما يُريده |
Ihr schleppt mich bis hierher, um unsere Familie zu retten. | Open Subtitles | لقد جررتموني طوال الطريق معكم إلى هنا كي تنقذوا عائلتنا |
Ihr müsst euch retten. Verlass das Camp. | Open Subtitles | يجب أن تنقذوا أنفسكم أتركوا المعسكر فحسب |
Wollt ihr einen Unschuldigen retten oder nicht? | Open Subtitles | أتريدون أن تنقذوا بريئاً أم لا ؟ |
(Lachen) Sie können keinen von ihnen retten, ihre Probleme lösen, sie befreien oder sie nüchtern bekommen. | TED | (ضحك) ولا يمكنكم أيضًا أن تحافظوا، وتصلحوا أو تنقذوا أي واحد فيهم أو تجعلوا أحدهم راشدًا. |
Keating ist nicht zu retten,... ..aber ihr könnt euch retten. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تنقذوا (كيتينغ) و لكن يمكنكم أن تنقذوا أنفسكم |
Dann lautet Ihre Mission, einen unserer Leute zu retten und zurückzubringen: | Open Subtitles | أن تنقذوا وتعيدوا أحد رجالنا |