"تنقض" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • sich
        
    Fliegt zum Pfosten rüber, kreist, stürzt sich runter auf seine Beute und trägt sie zu den Jungen. Open Subtitles تذهب للعمود,ثم ترفرف, وبعدها تنقض على فريستها, تحمله إلى الصِغار.منظر مدهش.
    sie kann überall auf der Lauer liegen und unschuldige Kinder überfallen. Open Subtitles قد تترصد أي مكان، قد تنقض على منزلٍ آخر مليء بالسذج الغافلين
    Warum war sie scharf auf Gold und auf sonst nichts? Open Subtitles لماذا تنقض بهذه السرعة على الذهب في حين لا شيء اخر يجذبها ؟
    Für einige wird die Weltanschauung des radikalen Islam zur Infektion, die sich in diesen offenen Wunden festsetzt. TED وبالنسبة للبعض، أصبحت النظرة العالمية للإسلام الراديكالي العدوى التي تنقض على هذه الجروح المفتوحة.
    - Oh, ja. Ich kann sie mir vorstellen, wie sie rangeht wie ein Hund, der warme Pommes isst. Open Subtitles و كأنني أراها تنقض عليه و كأنها كلب يأكل بطاطس مقلية
    Und Du wirst Dich da nicht auf die letzte mit reinklinken, um sie mit meinen Talenten zu schnappen. Open Subtitles وأنت لن تنقض علي في الدقيقة الأخيرة لإختطافها من مخالبي
    Ich dachte, sie wollte Renee Perry in Verruf bringen. Open Subtitles لقد ترجتني أن أضعها على منصة الشهود لقد ظننت انها سوف تنقض شهادة رينيه بيري
    Oh, nein, sie haben gewartet, bis sie mich gefeuert hat, und dann haben sie sich mit einer illegalen Masche herangeschlichen. Open Subtitles أوه، كلاّ لقد كنت تنتظرها أن تقوم بطردي ثمّ تنقض عليها بدعوى الرغبة في الإصلاح الغير الشرعي أنت مخطئ
    Ich kutschiere dich nicht seit zehn Jahren herum und organisiere dir Auftritte, damit sie sich hier breitmacht wie die Königin von England. Open Subtitles وأنا لم أقم بتوصيلك عبر الولاية لمدة 10 سنوات، أحجز الملاهي والمباني المدرسية، لأراها تنقض عليك وكأنها ملكة إنجلترا.
    Man erwischt die Feinde, wenn sie entspannt sind, kochen oder die Kinder füttern. Open Subtitles تنقض على العدو وهو مرتاح ويصنعون العشاء ويطعمون صغارهم
    Ja, schneidet man ihnen die Bäuche auf rasen die Geier mit über 55 km/h auf sie runter. Open Subtitles ‏نعم، إن جرحت بطونها قليلاً،‏ ‏‏فإن العقبان تنقض ‏بسرعة 55 كلم بالساعة تقريباً. ‏
    Ich lenke die lahme Jamie ab, und du holst sie dir. Open Subtitles سأشتت انتباه "جايمي" البائسة بينما تنقض على فريستك
    sie kann sein Leben retten. Open Subtitles . يمكنها ان تنقض حياته
    - sie hat ihn sich einfach geschnappt, Open Subtitles لا ينبغي لروبي ان تنقض وتأخذه
    Wenn sie mal was in den Krallen haben... Open Subtitles حالما تنقض على عظمة،
    sie wirft sich auf meinen drauf... wie ein brünstiger Wolf. Open Subtitles فهي تنقض علي كالذئب!
    und die Konzerne fallen ein, errichten Ausbeuterbetriebe und bemächtigen sich der natürlichen Ressourcen. Open Subtitles تتخذ اجراءات التقشف عندها تنقض الشركات و تنشىء مشاريع قليلة الدخل للعمال و يستولون على مواردها الطبيعية.
    Du stürzt herein und immer, wenn du etwas vermasselst, denkst du... was du machst, lohnt sich, weil du von dir selbst überzeugt bist, dass du... mehr Gutes als Schlechtes machst... Open Subtitles انت تنقض وحتى عندما تقوم بخلق الفوضى تعتقد ان ماتقوم بفعله .. يستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more