Fliegt zum Pfosten rüber, kreist, stürzt sich runter auf seine Beute und trägt sie zu den Jungen. | Open Subtitles | تذهب للعمود,ثم ترفرف, وبعدها تنقض على فريستها, تحمله إلى الصِغار.منظر مدهش. |
sie kann überall auf der Lauer liegen und unschuldige Kinder überfallen. | Open Subtitles | قد تترصد أي مكان، قد تنقض على منزلٍ آخر مليء بالسذج الغافلين |
Warum war sie scharf auf Gold und auf sonst nichts? | Open Subtitles | لماذا تنقض بهذه السرعة على الذهب في حين لا شيء اخر يجذبها ؟ |
Für einige wird die Weltanschauung des radikalen Islam zur Infektion, die sich in diesen offenen Wunden festsetzt. | TED | وبالنسبة للبعض، أصبحت النظرة العالمية للإسلام الراديكالي العدوى التي تنقض على هذه الجروح المفتوحة. |
- Oh, ja. Ich kann sie mir vorstellen, wie sie rangeht wie ein Hund, der warme Pommes isst. | Open Subtitles | و كأنني أراها تنقض عليه و كأنها كلب يأكل بطاطس مقلية |
Und Du wirst Dich da nicht auf die letzte mit reinklinken, um sie mit meinen Talenten zu schnappen. | Open Subtitles | وأنت لن تنقض علي في الدقيقة الأخيرة لإختطافها من مخالبي |
Ich dachte, sie wollte Renee Perry in Verruf bringen. | Open Subtitles | لقد ترجتني أن أضعها على منصة الشهود لقد ظننت انها سوف تنقض شهادة رينيه بيري |
Oh, nein, sie haben gewartet, bis sie mich gefeuert hat, und dann haben sie sich mit einer illegalen Masche herangeschlichen. | Open Subtitles | أوه، كلاّ لقد كنت تنتظرها أن تقوم بطردي ثمّ تنقض عليها بدعوى الرغبة في الإصلاح الغير الشرعي أنت مخطئ |
Ich kutschiere dich nicht seit zehn Jahren herum und organisiere dir Auftritte, damit sie sich hier breitmacht wie die Königin von England. | Open Subtitles | وأنا لم أقم بتوصيلك عبر الولاية لمدة 10 سنوات، أحجز الملاهي والمباني المدرسية، لأراها تنقض عليك وكأنها ملكة إنجلترا. |
Man erwischt die Feinde, wenn sie entspannt sind, kochen oder die Kinder füttern. | Open Subtitles | تنقض على العدو وهو مرتاح ويصنعون العشاء ويطعمون صغارهم |
Ja, schneidet man ihnen die Bäuche auf rasen die Geier mit über 55 km/h auf sie runter. | Open Subtitles | نعم، إن جرحت بطونها قليلاً، فإن العقبان تنقض بسرعة 55 كلم بالساعة تقريباً. |
Ich lenke die lahme Jamie ab, und du holst sie dir. | Open Subtitles | سأشتت انتباه "جايمي" البائسة بينما تنقض على فريستك |
sie kann sein Leben retten. | Open Subtitles | . يمكنها ان تنقض حياته |
- sie hat ihn sich einfach geschnappt, | Open Subtitles | لا ينبغي لروبي ان تنقض وتأخذه |
Wenn sie mal was in den Krallen haben... | Open Subtitles | حالما تنقض على عظمة، |
sie wirft sich auf meinen drauf... wie ein brünstiger Wolf. | Open Subtitles | فهي تنقض علي كالذئب! |
und die Konzerne fallen ein, errichten Ausbeuterbetriebe und bemächtigen sich der natürlichen Ressourcen. | Open Subtitles | تتخذ اجراءات التقشف عندها تنقض الشركات و تنشىء مشاريع قليلة الدخل للعمال و يستولون على مواردها الطبيعية. |
Du stürzt herein und immer, wenn du etwas vermasselst, denkst du... was du machst, lohnt sich, weil du von dir selbst überzeugt bist, dass du... mehr Gutes als Schlechtes machst... | Open Subtitles | انت تنقض وحتى عندما تقوم بخلق الفوضى تعتقد ان ماتقوم بفعله .. يستحق |