"تنهض من" - Translation from Arabic to German

    • aus
        
    Ich wäre eine der Frauen, bei denen du um drei aus dem Bett steigst, um deinen Kaminbock zu putzen. Open Subtitles لكنت إمرأة ما تنهض من فراشها وترحل في الثالثة صباحاً ثم تمضي لتنظف مناصبك، ليس لديك حتى موقداً
    Wenn wir nicht entschieden die Freiheit verteidigen, in Nicaragua Demokratie für Frieden werden aus den Konflikten von heute die Kubas von morgen. Open Subtitles إذا لم نتصرف بشكل حاسم .. في الدفاع عن حرية كوبا جديدة سوف تنهض من .خراب النزاعات الحالية
    Sofort... bevor du dir wünschst heute morgen nicht aus dem Bett gekrochen zu sein. Open Subtitles حالاً، قبل أن تبدأ بتمني أنك لم تنهض من النوم هذا الصباح.
    Du hast meine Schwäche weggebrannt, wie ein Phoenix, der sich aus der Asche erhebt. Open Subtitles إنّك حرقتِ نقاط ضعفي كعنقاء تنهض من الرماد.
    Heraus aus der Asche Ja, aus der Asche Open Subtitles حتى تنهض من الرماد عاليا من الرماد
    Also, beweg deinen Arsch aus dem Bett, schwing dich in deinen Anzug, und los geht's. Open Subtitles يجب أن تنهض من الفراش... وارتدي بدلة ورابطة عنق، وهذا كل شيء.
    Aber zuguterletzt steigt man auch mal wieder aus dem Bett raus. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف, تنهض من السرير
    Das ist wie in einem Horrorfilm... mit Kreaturen, die aus dem Grab auferstehen. Open Subtitles تلك المخلوقات تنهض من قبورها
    Sie wird nicht aus der Asche auferstehen, aber ihr Mörder wird es. Open Subtitles إنها لن تنهض من بين الرماد{\pos(195,220)} ولكن قاتلها سيفعل{\pos(195,220)}
    Phönix aus der Asche. Open Subtitles الفينيق تنهض من الرماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more