"تهتموا" - Translation from Arabic to German

    • Beachtet
        
    • egal
        
    • Timings
        
    • aufpassen
        
    • Übersetzung
        
    • den letzten Kummer
        
    • kümmern
        
    • interessieren
        
    Beachtet mich gar nicht. Open Subtitles لا تهتموا بي ، تابعوا ما تفعلوه
    Beachtet mich nicht. Arbeitet alle weiter. Open Subtitles لا تهتموا بي، عودوا للعمل.
    Wahrscheinlich wird es Ihnen in fünf Jahren egal sein. TED إحتمالات الأمر، هى أنكم لن تهتموا لهذا القرار خلال خمس سنوات من إتخاذه.
    Ihr braucht Essen, Medizin. Du must auf Mercedes aufpassen. Open Subtitles أنتم بحاجة للطعام والدواء ولابد أن تهتموا لأمر ميرسيدس
    # Schmeißt den letzten Kummer weg # Open Subtitles "لا تهتموا بشئ"
    Als ich meinte, Ihr sollt euch um ihn kümmern, meinte ich nicht nach der "Mafia Art". Open Subtitles عندما أخبرتكم أن تهتموا به لم أكن أعني أسلوب المافيا
    Ich werde also über das Geheimnis der Existenz sprechen, das Rätsel der Existenz, wie der neuste Stand in Bezug auf dessen Lösung ist, und warum es Sie interessieren sollte. Ich hoffe, dass es Sie interessiert. TED لذلك سوف أتحدث عن سر الوجود، لغز الوجود، أين نحن الآن من معالجته، ولماذا يجب عليكم الاهتمام، وأتمنى أن تهتموا.
    Beachtet mich gar nicht. Open Subtitles لا تهتموا لي
    Ich hatte Angst und ich war jung und wusste es nicht besser und ich dachte, dass sie und ich euch völlig egal wären. Open Subtitles كنت خاضفة و صغيرة و لم أعلم أفضل و أنا إعتقدت أنكم لم تهتموا . بشأني أو بشأنها
    Ok, kommen wir zum Punkt. Nicht Tot, zurück, große Überraschung, egal. Open Subtitles حسنا , بداية لست ميته , مفاجأة ضخمة , لا تهتموا
    Ihr braucht Essen, Medizin. Du must auf Mercedes aufpassen. Open Subtitles أنتم بحاجة للطعام والدواء ولابد أن تهتموا لأمر ميرسيدس
    Ihr müsst aufeinander aufpassen. Open Subtitles يجب أن تهتموا بأنفسكم
    # Schmeißt den letzten Kummer weg # Open Subtitles "لا تهتموا بشئ"
    Ist ja rührend, wie Sie sich alle umeinander kümmern. Open Subtitles إنه لمن الرائع كيف أنكم جميعاً تهتموا ببعضكم.
    Die guten Nachrichten sind, dass ich nicht denke, dass ich Sie überreden muss sich dafür zu interessieren. Ich werde dies nicht einmal versuchen. TED والخبر الجيد .. أنني لا اعتقد اني بحاجة لان اقنعكم بأن تهتموا بهذا الامر ولن احاول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more