All diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. | Open Subtitles | كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة |
Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden. | TED | فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر |
Was ist das nur? Etwas an diesem Ort lässt einen flüstern. | Open Subtitles | ما شأن هذا المكان إن به شىء يجعلك تريد أن تهمس |
Wenn mein Scheich aus der Klausur kommt, flüsterst du ihm den Traum ins Ohr und er wird ihn deuten. | Open Subtitles | ويجب أن تهمس به بإذن الشيخ عندما يخرج من الاعتكاف -ثم يفسره لك كله |
- Und warum flüsterst du dann, College Boy? | Open Subtitles | إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟ |
Wie flüstert ein Auto »Mach den Weg frei!«? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
Wenn die Blätter über uns rauschten, tönte es, als flüsterten die Waldgeister miteinander. | Open Subtitles | "عندما كانت الأوراق تخشخش فوق رأسنا" "كان يبدو الأمر وكأن الأرواح تهمس بشأن كلّ ما يزعجها" |
Das ist meine Frau. flüstern Sie meiner Frau ins Ohr? | Open Subtitles | مهلا ، هذه هي زوجتي انت تهمس في أذن زوجتي؟ |
Bäume, die flüstern, miteinander reden und sich sogar bewegen. | Open Subtitles | أشجار يمكنها أن تهمس تكلم بعضها البعض حتى تستطيع أن تتحرك |
Wäre es nicht einfacher, sie in deine Arme zu schließen, ihr Worte der Liebe und des Alltags ins Ohr zu flüstern? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
Mögen all unsere Stimmen zu Euch flüstern, von den zeitlosen Steinen. | Open Subtitles | ربما تهمس أصواتنا جميعا إليك بين الأحجار السحيقة |
Ohne Kompass, der uns führt, wie können wir wissen, ob es unsere Bestimmung ist, das Gute zu suchen... oder den Dämonen zu gehorchen, die in unser Ohr flüstern? | Open Subtitles | بدون بوصلة تقودنا .. فكيف لنا أن نعلم أن قدرنا أن نعمل صالحاً؟ أو أن نطيع الشياطين التي تهمس في أذاننا؟ |
Niemals wieder werde ich sie meinen wahren Namen flüstern hören. | Open Subtitles | لن أسمعها أبداً تهمس باسمي الحقيقي مجدداً |
Die Götter flüstern von Betrug und Verrat. | Open Subtitles | الآلهة تهمس عن خداع وخيانة وتقول أن من لديهم اسرار عنك |
flüsterst du? | Open Subtitles | هل تهمس لماذا تهمس؟ |
Wieso flüsterst du denn? | Open Subtitles | ـ لما تهمس و أنت تتكلم؟ |
- Wieso flüsterst du? | Open Subtitles | أنا لماذا تهمس ؟ |
Sie versteht unsere Umgebung und flüstert mir zu oder sendet Vibrationen an meine Finger. | TED | فهي تفهم العالم المحيط بنا ثم تهمس لي بصوت أو ترسل بذبذبات إلى أصابعي. |
flüstert sie dir süße Dinge ins Ohr und küsst sie dich zärtlich? | Open Subtitles | هل السيدة تهمس بأشياء جميلة في أذنيك و تقبّلك ؟ |
Ihr Gewand sagte "stilvoll", doch ihre Augen flüsterten "Sünden". | Open Subtitles | ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة" |
Ich flüstere dir ins Ohr, wo ihr Tanz sie hinführt... | Open Subtitles | تهمس فى اذنك أين الرقص يؤدى بها |
Der Wind raschelt in den Bäumen, ferne Sterne umgeben uns | Open Subtitles | تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا |
Der Wind erzählt flüsternd von Angst und Hass. | Open Subtitles | الريح تهمس بالخوف والحقد |