"تهمس" - Traduction Arabe en Allemand

    • flüstern
        
    • flüsterst du
        
    • flüstert
        
    • flüsterten
        
    • flüstere
        
    • raschelt
        
    • flüsternd
        
    All diese Vögel, die in Euer Ohr flüstern - solch hübsche kleine Dinger. Open Subtitles كُل تلكَ الطيور الصغيرة التى تهمس فى أذنك بمثل هذه الأشياء الجميلة
    Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden. TED فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر
    Was ist das nur? Etwas an diesem Ort lässt einen flüstern. Open Subtitles ما شأن هذا المكان إن به شىء يجعلك تريد أن تهمس
    Wenn mein Scheich aus der Klausur kommt, flüsterst du ihm den Traum ins Ohr und er wird ihn deuten. Open Subtitles ويجب أن تهمس به بإذن الشيخ عندما يخرج من الاعتكاف -ثم يفسره لك كله
    - Und warum flüsterst du dann, College Boy? Open Subtitles إذاً لمَ تهمس أيها التلميذ الخائف؟
    Wie flüstert ein Auto »Mach den Weg frei!«? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    Wenn die Blätter über uns rauschten, tönte es, als flüsterten die Waldgeister miteinander. Open Subtitles "عندما كانت الأوراق تخشخش فوق رأسنا" "كان يبدو الأمر وكأن الأرواح تهمس بشأن كلّ ما يزعجها"
    Das ist meine Frau. flüstern Sie meiner Frau ins Ohr? Open Subtitles مهلا ، هذه هي زوجتي انت تهمس في أذن زوجتي؟
    Bäume, die flüstern, miteinander reden und sich sogar bewegen. Open Subtitles أشجار يمكنها أن تهمس تكلم بعضها البعض حتى تستطيع أن تتحرك
    Wäre es nicht einfacher, sie in deine Arme zu schließen, ihr Worte der Liebe und des Alltags ins Ohr zu flüstern? Open Subtitles لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم
    Mögen all unsere Stimmen zu Euch flüstern, von den zeitlosen Steinen. Open Subtitles ربما تهمس أصواتنا جميعا إليك بين الأحجار السحيقة
    Ohne Kompass, der uns führt, wie können wir wissen, ob es unsere Bestimmung ist, das Gute zu suchen... oder den Dämonen zu gehorchen, die in unser Ohr flüstern? Open Subtitles بدون بوصلة تقودنا .. فكيف لنا أن نعلم أن قدرنا أن نعمل صالحاً؟ أو أن نطيع الشياطين التي تهمس في أذاننا؟
    Niemals wieder werde ich sie meinen wahren Namen flüstern hören. Open Subtitles لن أسمعها أبداً تهمس باسمي الحقيقي مجدداً
    Die Götter flüstern von Betrug und Verrat. Open Subtitles الآلهة تهمس عن خداع وخيانة وتقول أن من لديهم اسرار عنك
    flüsterst du? Open Subtitles هل تهمس لماذا تهمس؟
    Wieso flüsterst du denn? Open Subtitles ـ لما تهمس و أنت تتكلم؟
    - Wieso flüsterst du? Open Subtitles أنا لماذا تهمس ؟
    Sie versteht unsere Umgebung und flüstert mir zu oder sendet Vibrationen an meine Finger. TED فهي تفهم العالم المحيط بنا ثم تهمس لي بصوت أو ترسل بذبذبات إلى أصابعي.
    flüstert sie dir süße Dinge ins Ohr und küsst sie dich zärtlich? Open Subtitles هل السيدة تهمس بأشياء جميلة في أذنيك و تقبّلك ؟
    Ihr Gewand sagte "stilvoll", doch ihre Augen flüsterten "Sünden". Open Subtitles ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة"
    Ich flüstere dir ins Ohr, wo ihr Tanz sie hinführt... Open Subtitles تهمس فى اذنك أين الرقص يؤدى بها
    Der Wind raschelt in den Bäumen, ferne Sterne umgeben uns Open Subtitles تهمس الرياح من خلال الأشجار والنجوم البعيدة تحيط بنا
    Der Wind erzählt flüsternd von Angst und Hass. Open Subtitles الريح تهمس بالخوف والحقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus