"توجب عليك" - Translation from Arabic to German

    • du musstest
        
    • musstest du
        
    • Sie mussten
        
    • musste
        
    Aber du musstest den Firmenweg gehen, um unsere Familie zu unterstützen. Open Subtitles لكنه توجب عليك العمل في الشركة لدعم العائلة
    Und du musstest hier rein getrampelt kommen und uns mitten in der Nacht aufwecken? Open Subtitles لدي أخبار جيدة - و توجب عليك أن - تتسلل إلى هنا و توقظنا
    Und du bist Single und auch noch arbeitslos und nach deinem Koma musstest du erst wieder lernen, wie man eine Orange schält. Open Subtitles اتعرفين, وانت عزباء وعاطلة وبعد غيبوبتك توجب عليك أن تتعلم كيف تقشرين البرتقال
    Ich war dabei, als du dich entschieden hattest, der Armee beizutreten, und ich erinnere mich an deinen Gesichtsausdruck, als du es deinem Bruder sagen musstest, du fühltest dich, als betrügest du ihn, indem du ihn bei eurem Vater zurückließt. Open Subtitles كنت موجودة عندما قررت الإنظمام للجيش وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر
    Sie mussten die Geschichte des Originals in Frage stellen. Open Subtitles توجب عليك أن تجعلي تاريخ الخريطة مشكك فيه لذا قمت بصنع
    Aber Sie mussten sicherstellen, dass es nicht zu Ihnen zurückführt. Open Subtitles لكن توجب عليك التأكد أن الأمر لم يكن ليعود عليك
    In den 80er Jahren, im kommunistischen Ostdeutschland, musste man, wenn man eine Schreibmaschine besaß, diese bei der Regierung registrieren. TED في عام 1980 في المانية الشرقية الشيوعية, اذا امتلكت الة كاتبة, توجب عليك تسجيلها لدى الحكومة
    Ich weiß, du musstest da unten tun, was du tun musstest. Open Subtitles أعلم أنه توجب عليك أن تفعل ما فعلته هناك...
    Du hast getan, was du musstest, um zu überleben. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك لمواصلة الحياة
    Hör mal, Mike. ich weiß, du tatest, was du musstest, aber wir haben hier ein Problem. Open Subtitles أنظر,يـ(مايكـ),أنا أعرف أنك فعلت ما توجب عليك فعله لكن لدينا حالة خاص هنا
    du musstest eine Pizza bestellen. Open Subtitles هل توجب عليك طلب البيتزا؟
    - Ich schätze, du musstest das tun? Open Subtitles أعتقد أنه توجب عليك فعل ذلك؟
    du musstest es ihm sagen? Open Subtitles توجب عليك أن تخبريه؟
    Jemand sagte du sollst nicht, also musstest du es trotzdem tun. Open Subtitles أحدهم أخبرك ألا تفعل، لذلك توجب عليك فعلها على أية حال
    musstest du Dich die ganze Woche in Hardisons Kofferraum verstecken, um das durch zu ziehen? Open Subtitles (هل توجب عليك الإختباء في صندوق الشاحنة الخاصة بـ(هارديسون طوال الأسبوع لتحقيق ذلك؟
    musstest du sie wirklich mit hier her nehmen? Open Subtitles هل توجب عليك إحضاره معك؟
    Sie mussten mir nur zuhören. Open Subtitles توجب عليك فقط الإستماع لي.
    Sie mussten sich beschützen. Open Subtitles توجب عليك حماية نفسك
    Was man tun musste, wenn man Teilnehmen wollte, war Pakete von Informationen zu teilen. TED وما توجب عليك فعله كان، اذا أردت المشاركة في هذا، يتوجب عليك تقاسم حزم من المعلومات.
    Das Problem war, dass man nach Alexandria gehen musste, um es zu bekommen. TED المشكلة كانت أنه توجب عليك الذهاب فعلاً الى الاسكندرية للذهاب للمكتبة.
    Aber wenn du jemanden ficken musst, der halb so alt ist wie du, musste es sie sein? Open Subtitles لكن إن توجب عليك أن تنكح من هو في نصف عمرك أيتوجب أن تكون هي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more