"توصيل" - Translation from Arabic to German

    • Lieferung
        
    • liefern
        
    • geliefert
        
    • Rädern
        
    • Lieferant
        
    • liefert
        
    • bringen
        
    • Mitnehmen
        
    • Botenjunge
        
    • verkabeln
        
    • verbinden
        
    Eine Lieferung für den fünften Stock. - Ich glaube, da ist keiner mehr. Open Subtitles على توصيل ذلك الطلب للطابق الخامس لا اعتقد أنه يوجد احد بالأعلى
    Soweit ich mich erinnere, habt ihr noch 'ne Lieferung. Open Subtitles الآن، حسبما أذكر، عليكم توصيل طرد أيها الصغار.
    Sogar Domino’s Pizza verwendet das System in der Karibik, weil sie oft nicht imstande waren, die Wohnungen ihrer Kunden zu finden und die Pizza zu liefern, solange sie noch heiß ist. TED حتى 'دومينوز بيتزا' يستخدم هذا النظام في جزر الكاريبي لأنه لم يتمكن من إيجاد منازل زبائنه قبل ذلك ولكن كان لديه رغبة شديدة في توصيل البيتزا للزبائن وهي ساخنة.
    Ja, wir würden das gern geliefert bekommen. Open Subtitles نعم أيتها الغريبة ‫نود توصيل الأغراض من فضلك
    Es ist kein richtiger Beruf, Rentnern Essen auf Rädern zu bringen. Open Subtitles توصيل الوجبات بالسيارة للمتقاعدين ليست وظيفة العمر الأحترافية
    Ein Gärtner womöglich? Oder ein Lieferant, Mechaniker? Open Subtitles بستانيّ، ربما، أو عامل توصيل أو عامل تصليح؟
    Ich muss diese Lieferung an Zuckerrohr, Open Subtitles إنها تقريباً الساعة الثالثة يجب علي توصيل هذه الشحنة
    Lynch könnte eine Lieferung benutzen, um Zugang zu einem Ziel zu erhalten. Open Subtitles لنش قد يستخدم توصيل الطلبات ليتمكن من الوصول الى هدفه
    Eine Lieferung für mich? (FAHRSTUHL PIEPT) Wo ist meine Lieferung? Open Subtitles لدي عملية توصيل الآن لديك عملية توصيل ؟ ما الذي تفعله هنا ؟
    Aber eines Tages bat mich jemand, eine Lieferung zu machen. Open Subtitles لكن ثم يوما ماشخص ما يطلب مني توصيل دليفري
    - Die liefern nach Hause. Da wurde der Fahrer doch erschossen. Open Subtitles ـ عندهم خدمة توصيل ـ وهناك حيث قتل السائق
    Du hast dir kistenweise Champagner in die Schule liefern lassen? Open Subtitles حسنٌ ، سأنتظر هل كنتِ تطلبين حقاً توصيل حقائب من الشمبانيا إلى مدرستكِ؟
    Oh, Rufus, die Leute, die die Tischwäsche liefern, müssen jeden Augenblick hier sein. Open Subtitles عمال توصيل الطاولات والمفارش سيحضرون في أي لحظة
    Also hat Clifton dafür gesorgt, dass das Essen zum Haus geliefert wird. Open Subtitles لهذا رتب كليفتون أمر توصيل الوجبات للمنزل
    Lieferwagen , der je was geliefert hat. Open Subtitles أعني أسوأ شاحنة توصيل على الأطلاق قامت بتوصيل طلبية
    Ich übernehme Laura Palmers Platz bei Essen auf Rädern. Open Subtitles أحلّ محلّ "لورا بالمر" في برنامج "توصيل الوجبات".
    Ich habe die Liste und die Karte für Essen auf Rädern. Open Subtitles معي القائمة والخريطة لبرنامج "توصيل الوجبات".
    Mal sehen... Lieferant bei Dolly Dimple's. Open Subtitles ليس هناك الكثير هنا وظيفة توصيل لمطعم "دولي دمبلز"
    Die Schlampe, die für das China-Restaurant liefert, hat ein paar Bankräuber gefangen. Open Subtitles تلك العاهره التي تعمل فتاه توصيل في الوصله الصينيه اوقفت بعض اللصوص مؤخرا
    Dieses System kann noch viel mehr, als meine Musiker rechtzeitig zu ihren Gigs zu bringen. TED تستطيع هذه الفكرة خدمة الناس أكثر من مجرد توصيل الموسيقيين إلى حفلاتهم في الوقت المحدد.
    Ich darf niemanden ohne Kleidung Mitnehmen. Open Subtitles لا يفتَرَضَ بي توصيل أي شخص لا يرتدي ملابسِه
    Und dann, als die Zeit reif war, nutzten Sie den Vorteil seines Jobs als Botenjunge, um ihn in ihrer Nähe zu platzieren. Open Subtitles وبعدها عندما حان الوقت الصحيح استغليت عملة كرجل توصيل لوضعه على مرآى ايمي
    Wir müssen den Startmechanismus neu verkabeln und dann können wir loslegen. Open Subtitles أريد فقط توصيل آلية الحرق وبعدها نكون جاهزين
    Um deinen ZER mit dem Anzug zu verbinden, ist ein kompletter Neustart erforderlich.. Open Subtitles توصيل السي أم أر الخاص بك مع البدلة سوف يتطلب إعادة التشغيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more