Ich dachte, du vergisst vielleicht unser Gespräch von vorhin... da hab ich's aufgenommen. | Open Subtitles | أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء، لذلك سجّلتها من باب الحذر. |
Ich dachte mir schon, dass er Vorstrafen hat, aber nicht solche. | Open Subtitles | توقّعت أنه سيكون ذا سوابق ، لكن ليس هكذا ؟ |
Ich dachte, dieser Moment würde etwas feierlicher ablaufen. | Open Subtitles | توقّعت أن تزامل هذه اللّحظة مراسم مزيدة. |
Und das haben Sie wohl nicht erwartet, nicht wahr, alter Sportsfreund? | Open Subtitles | وأنت لم تتوقّع حُدوث ذلك هل توقّعت يا رفيقي القديم؟ |
Das Letzte, das ich in der Wohnung des Mädchens erwartet hatte, war, Sie beide... | Open Subtitles | شيء إياست توقّعت الرّؤية في كانت شقّة الجيري ذلك الاثنان لك |
Ich wusste doch, dass das passiert. Wir hätten es woanders versuchen sollen. | Open Subtitles | توقّعت أن يحدث ذلك، توقّعت علينا المحاولة مجدّداً |
Ich weiß nicht, wann es passieren wird, aber es wird früher sein, als ich je gedacht habe. | Open Subtitles | وأنا أحتضر لا أعلم متى سيكون ذلك لكنّه سيكون في فترةٍ أقرب مما توقّعت |
Ich erwarte jemanden um 19.03 Uhr. | Open Subtitles | أجل .. لقد توقّعت أحدهم عند الساعة السابعة والدقيقة الثالثة |
Du bist früh auf. Nach der Nacht, die wir hatten, dachte ich, du würdest ausschlafen. | Open Subtitles | إنّك مستيقظ باكرًا، توقّعت بعد ليلتنا أن تستغرق في النوم مليًّا. |
Ich dachte immer, den Mund einer Frau an meinem Hals zu spüren, wäre erotischer. | Open Subtitles | لطالما توقّعت أن تكون ملامسة فم امرأة لعنقي أكثر حميميّة. |
Ich dachte nicht, dass er ihn zur Informationsgewinnung am Leben lassen würde. | Open Subtitles | ما توقّعت أن يبقيه حيًّا لأجل المعلومات. |
Genau, wie ich dachte. Dieser Sturm ist nicht natürlichen Ursprungs. | Open Subtitles | كما توقّعت تمامًا، هذه العاصفة ليست طبيعيّة. |
Nein, ich weiß, was die sind. Ich dachte nur, dass mehr dahinter stecken würde. | Open Subtitles | أجل، أعلم ماهيتهم، توقّعت المزيد حيال ذلك فحسب. |
Ich wusste, du würdest mich fragen, also dachte ich, ich komme dir zuvor. | Open Subtitles | توقّعت أن تردّ عليّ بسؤال، لذا تراءى لي أن ألكمك. |
Du bist der Letzte, den ich erwartet habe, hier zu sehen. | Open Subtitles | أنت الشخص الأخير في العالم توقّعت الظهور. |
Haben Sie wirklich etwas Anderes als im letzten Jahr erwartet? Ich sehe hier keinen Abschnitt für Mathematik. | Open Subtitles | هل توقّعت شيئا مختلفا عن السنة الماضية ؟ |
Ich habe ja ein Defizit im Schulbudget erwartet. | Open Subtitles | توقّعت عجزا عندما نظرت لميزانية التعليم هذا أمرٌ طبيعي |
Nur das, was ich immer erwartet habe. Und gar nichts verglichen mit dem, was hätte passieren können. | Open Subtitles | لا شيء ممّا توقّعته أبداً و لا يقارن بما توقّعت حدوثه |
Ich meine, was hast du denn von mir erwartet, dass ich es einfach hinnehme und dir gestatte uns zu ermorden? | Open Subtitles | أعني، حقّا، مالذي توقّعت منّي عمله ؟ أرضى بالأمر الواقع وأسمحُ لكَ بقتلنا؟ |
Ich wusste, es war nur eine Frage der Zeit,... bis sie einen Weg finden, sich ihren gerechten Lohn zu holen. | Open Subtitles | توقّعت أن مسألة وقتٍ فقط حتى يجدوا طريقة ليحصلوا على ما يريدونه |
Ich wusste, es ist nur eine Frage der Zeit, bis du versuchst, mich zu kontrollieren. | Open Subtitles | توقّعت أنّها مجرّد مسألة وقت حتّى تحاولي التحكّم بي |
Das ist mir schon klar. Ich hatte mir nur gedacht, es würde die Liebe oder Hoffnung oder Leidenschaft sein. | Open Subtitles | أعلم، لكنّي توقّعت أن تركّزي على الحبّ أو الأمل أو الشفقة. |
Ich erwarte wirklich eine fürstliche Behandlung, wenn ich in Dons Büro komme, aber die bekomme ich nur selten. | Open Subtitles | حقاً أنا توقّعت معاملة ملكيّة عندما أذهب الى مكتب دون وبالكاد تحصلت عليها قليلاً |