"تَقُولُ" - Translation from Arabic to German

    • sagst du
        
    • du sagst
        
    • Sie sagen
        
    • Sie sagt
        
    • meinst du
        
    • du sagen
        
    • Laut
        
    • meinen Sie
        
    • das heißen
        
    • sagten
        
    • gesagt
        
    • sagt Ihr
        
    Ich wette, das sagst du zu allen Jungs. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد.
    Du bist hier ganz allein mit einer, wie du sagst, halbnackten Weißen, die gerne vögelt. Open Subtitles أنت خارجاً هنا لوحدك كما تَقُولُ إمرأة بيضاء شبه متعرية لمن يحب أن يعاشرها
    Alles, was Sie sagen, wird mir nur erhalten mehr sauer auf Chandler. Open Subtitles أيّ شئ الذي تَقُولُ سَيَحْصلُ على فقط ني إنزعاج أكثر بالشماعِ.
    Sie sagt, Sie hätten sich die ganze Nacht über im Schlaf gewälzt und gestöhnt. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك بتقول الآهات الصَغيرة وتَشتكي طوال اللّيل.
    Mit Notfall meinst du einen kleinen Notfall? - Doug, los! Open Subtitles Uh، عندما تَقُولُ طوارئاً، هَلْ ذلك مَع قليلاً "إي؟ "
    Hey, wenn's keine Regeln gibt, wie kannst du sagen, daß alle Selbstmorde gleich sind? Open Subtitles يا، إذا لا قواعدَ، كَيْفَ تَقُولُ كُلّ الإنتحار واحد؟
    sagst du das, damit ich es abstreite und dich umso mehr will? Open Subtitles هَلْ تَقُولُ هذا لذا أنا سَأُنكرُه؟ لجَعْلي أُريدُك أكثر؟
    - Quatsch. Das sagst du immer, und dann schmollst du. Open Subtitles أنت دائماً تَقُولُ ذلك، ثمّ تُعبّسُ، ثمّ تُخبرُني.
    Erst isst du heimlich Eis und dann sagst du, du hast jemanden gesehen? Open Subtitles أولاً أنت كُنْتَ تَأْكلُ آيس كريمَ بدون أذني. والان تَقُولُ بأنّك رَأيتَ شخص ما.
    Du weißt ja nicht, was du sagst. Open Subtitles أوه، رقم خمسة، أنت لا تَعْرفُ ماذا تَقُولُ.
    Und sie sind, weißt du, nicht so schlecht. Wie du sagst. Das sind sie. Open Subtitles وهم، تَعْرفُ، ليس كسيئِ كما تَقُولُ بأنّهم.
    Wenn es stimmt, was Sie sagen, können Sie jede Menge trinken. Open Subtitles إذا هو مثل أنت تَقُولُ... ... إشربْ كُلّ ما تُريدَ.
    Sie sagen, dass Ich sagte nein, weil auf Ihren Namen. Open Subtitles أنت تَقُولُ ذلك لأن قُلتُ لا إلى اسمِكَ.
    Sie macht ein Nickerchen. Sie sagt, sie sei der Torwächter. Open Subtitles هي سَتَأْخذُ غفوة صَغيرة، لَكنَّها تَقُولُ بأنّها البوّابةُ.
    Sie sagt, sie will Carmela von uns erzählen. Open Subtitles تَقُولُ بأنّها ذاهِبة إلى أخبرْ كارميلا عننا.
    Also, was meinst du? Open Subtitles لذا، الذي تَقُولُ.
    - Willst du sagen, du bist Jungfrau? Open Subtitles هَلْ تَقُولُ بأنّك عذراء؟ نعم.
    Laut den Zeitungen unterzog sich Ihre Frau einem Lügendetektortest. Open Subtitles الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب.
    Wenn Sie "Pussy" sagen, dann meinen Sie meinen Freund und nicht etwa eine Muschi. Open Subtitles عندما تَقُولُ هرةً تَعْني صديقَي، هرة، أَو أنت تَعْرفُ... الهرة.
    Soll das heißen, dass sie lügt? Open Subtitles هَلْ تَقُولُ جولي تَكْذبُ؟
    Sie sagten, Sie waren wie betäubt. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك كُنْتَ مذهول بعض الشيء.
    Okay, ich werde so tun, als ob du das einfach nicht gesagt hast. Open Subtitles الموافقة، سَأَدّعي أنت لَمْ فقط تَقُولُ ذلك. على أية حال، صمّمتُ بي.
    - sagt Ihr jetzt ja? Open Subtitles لا، لا، لا، لا هَلْ تَقُولُ نعم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more