"تُعطيني" - Translation from Arabic to German

    • Sie mir
        
    • gibt mir
        
    • gibst mir
        
    • Sie geben mir
        
    • du mir
        
    • gibst du
        
    • mir geben
        
    Wenn Sie die Erfahrung wollen, müssen Sie mir Ihre Zeit schenken. TED إذا أردت أن تكون لديك تجربة، عليك أن تُعطيني من وقتك.
    Geben Sie mir lieber zwölf Liter. - Ja. Open Subtitles من المستحسن أن تُعطيني 4 جالونات على ما أعتقد
    Kleidung verändert mich, definiert mich, gibt mir Selbstbewusstsein. TED الملابس تبدلني، تُعرفني، تُعطيني الثقة.
    Das läuft so. Du gibst mir die Adresse und ich komme vorbei, wenn ich dazu bereit bin. Open Subtitles هكذا سوف يسير الأمر، سوف تُعطيني العنوان، وسوف آتي عندما أكون بحالة جيدة ومُستعد،
    Und deren Aufenthaltsort wird sich über einen Virus im Internet verbreiten es sei denn, Sie geben mir diese Namen. Open Subtitles و سينتشرُ مكانُ إقامتهما على الانترنت ما لم تُعطيني تلكَ الأسماء.
    Bis du mir keinen plausiblen Grund gibst, warum du das nicht kannst, bleibst du bei der scheiss Post! Open Subtitles حتى تُعطيني سبب مشروع لماذا لا يُمكنكَ ذلك ستبقى في غُرفة البريد.
    Ich bringe dir ein paar Extras... und im Gegenzug, gibst du mir ein paar kleine Extras. Open Subtitles كُنتُ أُحضرُ لكَ بعضَ الأشياء الإضافية و في المُقابل كُنتَ تُعطيني بعض الأشياء الإضافية
    Hey, ich bin so verrückt, tatsächlich was zu lesen, du kannst es also gerne mir geben. Open Subtitles مرحباً، أنا في الحقيقة أحد أولئك الذين يقرأون أي شيء لذا إن أردتَ أن تُعطيني إياه فلا بأس بذلك
    Bei allem, was los ist, wollte Sie mir den Ersatzschlüssel geben. Open Subtitles -أجل مع كل ما يحدث، أرادتَ أن تُعطيني مفتاح إحتياطي
    Also, ich weiß nicht. Vielleicht könnten Sie mir hierbei etwas helfen? Open Subtitles لذا، لا أعلم ربما قد تُعطيني بعض الإرشاد
    Wenn ich Ihnen das sage, müssen Sie mir etwas im Gegenzug geben. Open Subtitles . ان اخبرتك , فيجب ان تُعطيني شئ بالمقابل
    Das gibt mir nicht viel Spielraum. Ich war auch dort gefangen. Open Subtitles تلك الوضعية لم تُعطيني المساحة الكافية للمناورة في الآمر
    Nun, zum Glück gibt mir dieses Mädchen Hoffnung. Open Subtitles حسناً ، لحُسن الحظ أن تلك الفتاة تُعطيني أمل
    Glynn, Nathan gibt mir keine Schmerzmittel mehr. Open Subtitles لا تُعطيني (ناثان) المزيد منَ الحبوب المُسكنَة يا (غلين)
    Das läuft so. Du gibst mir die Adresse und ich komme vorbei, wenn ich dazu bereit bin. Open Subtitles هكذا سوف يسير الأمر، سوف تُعطيني العنوان، وسوف آتي عندما أكون بحالة جيدة ومُستعد،
    - Du gibst mir das Schwert lieber! Open Subtitles -من الأفضل أن تُعطيني هذا السيف
    - Du gibst mir das Schwert lieber! Open Subtitles -من الأفضل أن تُعطيني هذا السيف
    Sie geben mir Signale, legen mir Worte in den Mund. Open Subtitles تُعطيني إشارات وتقولين ما تعتقدينه أعنيه.
    Sie geben mir Owen, und ich gebe Ihnen die Blackbox zurück. Open Subtitles تُعطيني (أوين) وأعطيك صندوقك الأسود
    Gibst du mir die 50 Mäuse gleich oder wollen wir's durchspielen? Open Subtitles تريد ان تُعطيني 50 دولار الآن أو تلعب مرة ثانية ؟
    Pascal, du und ich wissen, dass du mir geben wirst, was ich will. Open Subtitles ماتريدعلىحــسابي. الآن، ( باسكال)، هيــا. كلانــا يعلم أنك سوف تُعطيني ماأريــد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more