Aber Sie müssen sich entscheiden, ob Ihr Leben mehr wert ist als das, was der Kerl in Ihrem Taxi ließ. | Open Subtitles | ولكنّك بحاجةٍ إلى أن تُقرّر: أحياتُك أكثر قيمة من أيُّما ترك ذلك الرجُل في السيّارة أم لا؟ |
Du musst dich nur schnell entscheiden, bevor der Topf trocknet, und er für immer deiner ist. | Open Subtitles | عليك أن تُقرّر بسرعة، قبلما يجفُّ ذلك الفخّار ويُصبح لك للأبد. |
Ein Mädchen muss entscheiden, ob sie dem Vielgesichtigen Gott dienen will. | Open Subtitles | على الفتاة أن تُقرّر إن كانت تُريد خدمة الإله المُتعدّد الوجوه. |
Bevor du entschieden hast, wir müssten die Konkurrenz schikanieren und begraben. | Open Subtitles | قبل أن تُقرّر أنّنا بحاجةٍ إلى أن نخاف وندفن منافستنا. |
Finde heraus, was er weiß, gewinne sein Vertrauen, überwache seine Tätigkeiten, bis das Büro entschieden hat, was mit ihm zu tun ist. | Open Subtitles | أعرف ما يعرفه، وأكسب ثقته. وأن أرصد أفعاله حتى تُقرّر الوكالة ما يجب أن تفعل به. |
Finde heraus, was er weiß, gewinne sein Vertrauen, überwache seine Tätigkeiten, bis das Büro entschieden hat, was mit ihm zu tun ist. | Open Subtitles | أعرف ما يعرفه، وأكسب ثقتُه. وأن أرصد أفعاله حتى تُقرّر الوكالة ما يجب أن تفعل به. |
Sie müssen entscheiden. | Open Subtitles | عليك ان تُقرّر. |
Sie müssen entscheiden. | Open Subtitles | عليك ان تُقرّر. |
Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie sich entschieden haben. | Open Subtitles | فلتقمْ بإعلامي حينما تُقرّر. |