Wenn sie unser Vertrauen zurückgewinnen will, dann muss sie sich das verdienen. | Open Subtitles | إذا أرادت إستعادة ثقتنا بها، فعليها أن تعمل بكدّ لأجل نيلها. |
Es zerstört besonders die Fähigkeit, einander zu Vertrauen, zu fühlen, dass wir alle im selben Boot sind, weil wir das offensichtlich nicht sind. | TED | و بالذات انها تدمر ثقتنا ببعض و اننا في نفس السفينة، و من الواضح انه ليس كذلك. |
Ich sagte: "Bevor wir Vertrauen in die Märkte schaffen, müssen wir unserem Volk wieder Zuversicht und Vertrauen geben." | TED | فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا |
Wir müssen auch anerkennen, dass wir Vertrauen in ein System setzten, das manchmal kaputt ist, in der Hoffnung, dass es uns bessere Lösungen geben würde. | TED | ينبغي علينا أيضًا الاعتراف أنه وضعنا ثقتنا في نظامٍ كان فاشلًا في كثيرٍ من الأحيان، وكنا نأمل أن يعطينا حلولًا من أجل الأفضل. |
- Ich wusste, man kann ihm nicht trauen. - Wir haben ihm vertraut! | Open Subtitles | علمت بأنه لا يمكن الوثوق به - لقد وضعنا ثقتنا به - |
Deepfakes haben das Potential, das in demokratische Institutionen gesetzte Vertrauen, zu zersetzen. | TED | فمقاطع التزييف العميق قادرة حاليًا على إضعاف وهَز ثقتنا في المؤسسات الديمقراطية. |
Eine Frau, die keinen Teamgeist hatte, die unser Vertrauen missbraucht hat? | Open Subtitles | إمرأة لم تكن عضوة من ضمن الفريق و التي قامت بإنتهاك ثقتنا |
Der Goa`uld könnte lügen, sich das ausgedacht haben,... ..um unser Vertrauen zu gewinnen. | Open Subtitles | هذا الجواؤلد بداخل كارتر قد يكون كاذب. يسرد حكايه ليكسب ثقتنا. |
Sie fordern mein Vertrauen, aber sagen mir nicht, wer er ist. | Open Subtitles | تسبّح ثقتنا العظيمة، لكن أنت ما زلت ما أخبرتني من هو. |
Gott glaubt an unser Vertrauen. | Open Subtitles | الرب يطلب ثقتنا لا يمكن أن تحب أحداً دون أن تثق به |
Als ich erkannte, was für ein Mensch Du bist hoffte ich, ich könnte euch Vertrauen. | Open Subtitles | على أمل أَنَّ نتمكن أَنْ نَضِعَ ثقتنا فيك |
Sie haben unser Vertrauen bekommen, unsere Sympathie. Sie haben uns gebracht sie zu mögen. | Open Subtitles | إنهم يكتسبون ثقتنا وتعاطفنا ويجعلوننا أشبه بهم |
Der einzige Grund, warum wir so gut zusammen- arbeiten, ist, weil wir uns gegenseitig Vertrauen. | Open Subtitles | السبب الرئيسى لجعلنا نعمل جيداً هو ثقتنا ببعضنا البعض |
Ok, du vertraust uns nicht. Aber wir Vertrauen dir. | Open Subtitles | حسناً، أنت لا تثق بنا، أليك مقدار ثقتنا بك. |
Ich dachte, wir würden uns Vertrauen. | Open Subtitles | وظننتُ أننا من هذه اللحظة، سيكون .مستوى ثقتنا كبيراً |
Dieser Mann ist in unsere Leben eingedrungen, er ist in unsere Zimmer eingedrungen und hat unser Vertrauen missbraucht. | Open Subtitles | هذا الرجل انتهك حرمة غرفنا وحيواتنا الخاصة لقد خان ثقتنا |
Sie erkämpft sich unser Vertrauen... nur um uns an ihren größenwahnsinnigen Freund zu verraten. | Open Subtitles | ستعمل بجد حقاً لتكتسب ثقتنا ، ثم ستخدعنا مرة أخرى من أجل صديقها المجنون بداء العظمة |
Mit Ihren Nachforschungen können Sie uns überzeugen, dass diese vier unser Vertrauen verdienen oder sitzenbleiben. | Open Subtitles | إنها فرصة إستخدام بحثكم وإقناعنا أن أولئك الأربعة يستحقون ثقتنا أو حاجتنا لإبقائهم |
Dann komm zu mir, wenn all das vorüber ist, und dann werden wir sehen, ob wir das Vertrauen besser einsetzen können. | Open Subtitles | اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل |
Wir haben ihr blind vertraut, aber ich bin mir nicht so sicher, ob sie sich Gedanken macht, wer wichtig ist und wer nicht. | Open Subtitles | نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون |
Sie haben Recht, tut mir Leid. Aber Sie vertraut Ihnen, das ist schon mal ein Anfang. | Open Subtitles | أنتَ محقاً انا أسف أنتَ كسبت ثقتنا |