"ثقى" - Translation from Arabic to German

    • Vertrau mir
        
    • Glaub mir
        
    • Vertrauen Sie
        
    • Glauben Sie
        
    • Vertraue
        
    Vertrau mir bitte und tu, was ich sage. Ich erklär's dir heute Abend. Open Subtitles فقط ثقى بى وافعلى ما اقوله وسأشرح لك عندما اعود الى المنزل
    Vertrau mir. Das ist alles, was ich dir sagen kann, Kay ... Open Subtitles ثقى بى , و هذا كل ما يمكننى قولة لك عن عملى يا كاى
    Dann Glaub mir, wenn ich dir sage, dies ist der Mann, den du suchst. Open Subtitles ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه
    Glaub mir, wenn wir das gelöst haben, kannst du mich nicht mal mit einem Stock fernhalten. Open Subtitles عندما ننتهى من ذلك, ثقى بى لن تبعدينى بسهولة
    - Vertrauen Sie mir. - Schwierig unter diesen Umständen. Open Subtitles أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا
    Vertrauen Sie mir, es gibt nichts, was gespeichert werden sollte. Open Subtitles ثقى بى، فلا يوجد هناك شيئاً يستحق الإنقاذ
    - den Termin mit dir zu tauschen. - Glauben Sie mir... sie kann nicht Nein sagen. Nicht zu diesem Gesicht. Open Subtitles ثقى بى لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه
    Vertraue mir. Und das Verabreden auch. Open Subtitles ثقى بى، و كذلك المواعدة
    Vertrau mir, mein Vater wird seinen Aufenthaltsort nicht preisgeben, es sei denn er wird gezwungen. Open Subtitles ثقى بى, أبى لن يكشف مكانه إلا اذا اعتقد أنه مضطر لذلك
    Nicht. Vertrau mir, es ist besser, wenn du nicht vor mir stehst. Open Subtitles لا تفعلى, ثقى بى, من الافضل انكى لستى امامى
    Vertrau mir, er ist ein Typ und wir mögen alle das Gleiche... ein kleines Stück Stoff mit Riemen dran, erkennen wir im Schlaf. Open Subtitles ثقى بى.انه رجل وكلنا نحب نفس الشئ حد أدنى من الأقمشه مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام
    Vertrau mir, wenn uns hier einer raus holt, dann ist es Scott. Open Subtitles ثقى بى، لو كان هناك أحدٌ سيُخرجنا من هنا فهو "سكوت"
    Warum sollte ich? {\cHFF} - Vertrau mir. Open Subtitles ليس من الضرورى ان افعل ذلك ثقى بى
    Wut ist kein guter Führer. Glaub mir, ich weiß es. Open Subtitles الغضب لن يوجهك لشئ ثقى بى , أعرف ذلك
    Aber Glaub mir, ich werde ihn nie wieder sehen. Open Subtitles لكن ثقى بى، انا لن اراه مجددا ابدا
    Glaub mir, dieser Tag war nicht süß. Open Subtitles ثقى بى , هذا اليوم لم يكن جميلاّ
    Vertrauen Sie mir, wir werden nichts verkomplizieren wegen dieser Sache. Open Subtitles ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط فى مثل هذه الأمور المعقدة.
    Vertrauen Sie mir, Sarah hatte jahrelanges Training. Open Subtitles كل شىء سيكون على ما يرام ثقى بى
    - Vertrauen Sie immer Ihrem ersten Eindruck. - Ah. Open Subtitles دائما ثقى بانطباعك الاول
    So sehr ich auch glaube, dass diese Firma die Inkarnation des Bösen ist... und Glauben Sie mir, das sind sie... Open Subtitles لذا ، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقى فىّ ، هم فعلاً تجسد للشر
    Glauben Sie mir, Sie werden es nicht bereuen. Danke. Open Subtitles ثقى بى , أنت لن تكونِ أسفة شكراً جزيلاً
    Glauben Sie mir, der Job wird Ihnen gefallen. Open Subtitles ثقى بى ، ستحبين هذه الوظيفه
    Vertraue mir oder töte mich. Open Subtitles ثقى بى أو أقتلينى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more