Vertrau mir bitte und tu, was ich sage. Ich erklär's dir heute Abend. | Open Subtitles | فقط ثقى بى وافعلى ما اقوله وسأشرح لك عندما اعود الى المنزل |
Vertrau mir. Das ist alles, was ich dir sagen kann, Kay ... | Open Subtitles | ثقى بى , و هذا كل ما يمكننى قولة لك عن عملى يا كاى |
Vertrau mir, mein Vater wird seinen Aufenthaltsort nicht preisgeben, es sei denn er wird gezwungen. | Open Subtitles | ثقى بى, أبى لن يكشف مكانه إلا اذا اعتقد أنه مضطر لذلك |
- Vertrauen Sie mir. - Schwierig unter diesen Umständen. | Open Subtitles | أرجوكى ثقى بى صعب الوثوق بك وأنت تحمل هذا |
Vertrauen Sie mir, wir werden nichts verkomplizieren wegen dieser Sache. | Open Subtitles | ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط فى مثل هذه الأمور المعقدة. |
Dann Glaub mir, wenn ich dir sage, dies ist der Mann, den du suchst. | Open Subtitles | ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه |
- den Termin mit dir zu tauschen. - Glauben Sie mir... sie kann nicht Nein sagen. Nicht zu diesem Gesicht. | Open Subtitles | ثقى بى لا يمكنك أن تقولى لا أمام هذا الوجه |
Nicht. Vertrau mir, es ist besser, wenn du nicht vor mir stehst. | Open Subtitles | لا تفعلى, ثقى بى, من الافضل انكى لستى امامى |
Vertrau mir, er ist ein Typ und wir mögen alle das Gleiche... ein kleines Stück Stoff mit Riemen dran, erkennen wir im Schlaf. | Open Subtitles | ثقى بى.انه رجل وكلنا نحب نفس الشئ حد أدنى من الأقمشه مع حمالات يمكننا تمييزها فى الظلام |
Warum sollte ich? {\cHFF} - Vertrau mir. | Open Subtitles | ليس من الضرورى ان افعل ذلك ثقى بى |
Vertrau mir, ich bin dein Anwalt. Wieso machst du dir solche Sorgen? | Open Subtitles | ثقى بى أنا محامى لماذا انت قلقه جدا |
Vertrau mir, ich bin nämlich Schriftsteller. | Open Subtitles | ثقى بى ، أنا مؤلف وستنشر أعمالى قريبا |
Wir müssen hier sofort weg, Vertrau mir. | Open Subtitles | سنخرج من هنا الأن، فقط ثقى بى انهضى |
Vertrau mir,Du wirsd Sie lieben! . Guten Abend. | Open Subtitles | ثقى بى ، ستحبينها |
Vertrauen Sie mir, Sarah hatte jahrelanges Training. | Open Subtitles | كل شىء سيكون على ما يرام ثقى بى |
Keine Rede. Vertrauen Sie mir. | Open Subtitles | لا تلقى هذا الخطاب , ثقى بى |
- Vertrauen Sie mir einfach, okay? | Open Subtitles | -لا أعرف ، فقط ثقى بى ، حسناً؟ |
Glaub mir, wenn wir das gelöst haben, kannst du mich nicht mal mit einem Stock fernhalten. | Open Subtitles | عندما ننتهى من ذلك, ثقى بى لن تبعدينى بسهولة |
Wut ist kein guter Führer. Glaub mir, ich weiß es. | Open Subtitles | الغضب لن يوجهك لشئ ثقى بى , أعرف ذلك |
Glaub mir, dieser Tag war nicht süß. | Open Subtitles | ثقى بى , هذا اليوم لم يكن جميلاّ |
Glauben Sie mir, Sie werden es nicht bereuen. Danke. | Open Subtitles | ثقى بى , أنت لن تكونِ أسفة شكراً جزيلاً |
Glauben Sie mir, der Job wird Ihnen gefallen. | Open Subtitles | ثقى بى ، ستحبين هذه الوظيفه |
Vertraue mir oder töte mich. | Open Subtitles | ثقى بى أو أقتلينى |