"ثلاث سنين" - Translation from Arabic to German

    • drei Jahre
        
    • drei Jahren
        
    Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. TED ثلاث سنين أخرى، دون رؤيا. قرر المغادرة من جديد.
    Es hat keinen Sinn zu warten, man hat sie ins Gefängnis gesteckt, für drei Jahre. Open Subtitles لا فائدة من الانتظار لقد تم أخذها للسجن لمدة ثلاث سنين
    Wie es aussieht, kann ich drei Jahre meines Lebens in die Tonne werfen. Open Subtitles أعتقد أنه علي أن أودع ثلاث سنين أخرى من حياتي
    Nach drei Jahren Cheerleader reicht's, wenn ich den Ablauf einmal sehe. Open Subtitles ثلاث سنين من التشجيع علمتني إتقان الحركة من مرة واحدة
    Zum ersten Mal seit drei Jahren wird das ein verdammtes Schützenfest. Open Subtitles لأول مرة خلال ثلاث سنين هذا سوف يكون كرنفالا جميلا
    Die letzten drei Jahre wurde er zum National High School-Spieler gewählt. Open Subtitles لاعب العام الوطني بالثانوية في آخر ثلاث سنين
    Und ihr letztes Engagement ist drei Jahre her. Open Subtitles والساقطة لم تكن في أي شركة منذ ثلاث سنين.
    Leute, es dauert noch drei Jahre, bis ich hier rauskomme. Open Subtitles يا شباب, أنا حتى لن اخرج حتى ثلاث سنين أخرى
    Aber drei Jahre später stehen wir hier. TED أما الآن ، بعد ثلاث سنين ، ها نحن ذا.
    Das Fensterbild hängt nun drei Jahre. Open Subtitles أمي, نحن نستخدم هذه اللوَح من ثلاث سنين
    Ich habe drei Jahre meines Lebens an Sie verschwendet. Open Subtitles ضيعت ثلاث سنين من حياتي وانا اتحدث معكِ
    Ich habe drei Jahre davon gelebt. Open Subtitles عشت على هذه الأشياء لمدة ثلاث سنين.
    Ich habe die Talentshow von unserem Yachtclub gewonnen drei Jahre nacheinander, in der 10 bis 13er Kategorie. Open Subtitles تعلمين,لقد فزت بعرض مواهب ناد اليخت ثلاث "سنين متواصلة,بين 10إلى13 مجموعة سفن="أقسام
    Und drei Jahre lang war er weg, er konnte nur blinzeln. Und in dem Moment habe ich realisiert, habe ich gedacht, wow – wie zerbrechlich ist dieses Ding, das wir tragen. Dieser Körper und Geist, den wir tragen. Und ich dachte, wie kann man es besser anpacken? TED و هكذا و لمدة ثلاث سنين لم يكن في وعيه،و لم يكن يستطيع عمل شئ سوى أن يرمش. و في تلك اللحظة ادركت، فكرت يا للعجب، كم هو ضعيف هذا الشئ الذي نلبسه، هذا الجسم و هذا العقل الذين نلبسهم، و هكذا فكرت، كيف تستعملهم لمدة أطول؟
    Freddie bekam drei Jahre wegen Beihilfe. Open Subtitles فريدي أخذ ثلاث سنين لتواطؤه في الجرم .
    Was vor drei Jahren passiert ist, war nicht Ihre Schuld. Open Subtitles ماحدث من ثلاث سنين لم بكن خطأك
    Hören Sie, ich hab von Brynn seit drei Jahren nichts mehr gehört und gesehen. Open Subtitles أنصتي.. لم أرى برين في الداخل ... لقد مضى حوالي ثلاث سنين
    Was stimmt nicht mit dir? Nach drei Jahren tauchst du wieder auf? Open Subtitles تأتي بعد ثلاث سنين ماذا تظن سيحصل ؟
    - Vor drei Jahren wurde er verhaftet, als er betrunken fuhr und eine Plakatwand abriss. Open Subtitles -ولكن ماذا ؟ -قبل ثلاث سنين تم القبض عليه بسبب قيادته تحت تأثير الكحول عندما قام بقص لوحه
    In drei Jahren Irak lernst du, einen Raum zu scannen und erkennst Bedrohungen. Open Subtitles عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق" فإنك تتعلم كيف تفحص المكان و تستشعر مصدر التهديد
    Das war vor gerade mal drei Jahren in Jordanien. Open Subtitles هذا حدث فقط قبل ثلاث سنين [في [الأردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more