Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. | TED | ثلاث سنين أخرى، دون رؤيا. قرر المغادرة من جديد. |
Es hat keinen Sinn zu warten, man hat sie ins Gefängnis gesteckt, für drei Jahre. | Open Subtitles | لا فائدة من الانتظار لقد تم أخذها للسجن لمدة ثلاث سنين |
Wie es aussieht, kann ich drei Jahre meines Lebens in die Tonne werfen. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي أن أودع ثلاث سنين أخرى من حياتي |
Nach drei Jahren Cheerleader reicht's, wenn ich den Ablauf einmal sehe. | Open Subtitles | ثلاث سنين من التشجيع علمتني إتقان الحركة من مرة واحدة |
Zum ersten Mal seit drei Jahren wird das ein verdammtes Schützenfest. | Open Subtitles | لأول مرة خلال ثلاث سنين هذا سوف يكون كرنفالا جميلا |
Die letzten drei Jahre wurde er zum National High School-Spieler gewählt. | Open Subtitles | لاعب العام الوطني بالثانوية في آخر ثلاث سنين |
Und ihr letztes Engagement ist drei Jahre her. | Open Subtitles | والساقطة لم تكن في أي شركة منذ ثلاث سنين. |
Leute, es dauert noch drei Jahre, bis ich hier rauskomme. | Open Subtitles | يا شباب, أنا حتى لن اخرج حتى ثلاث سنين أخرى |
Aber drei Jahre später stehen wir hier. | TED | أما الآن ، بعد ثلاث سنين ، ها نحن ذا. |
Das Fensterbild hängt nun drei Jahre. | Open Subtitles | أمي, نحن نستخدم هذه اللوَح من ثلاث سنين |
Ich habe drei Jahre meines Lebens an Sie verschwendet. | Open Subtitles | ضيعت ثلاث سنين من حياتي وانا اتحدث معكِ |
Ich habe drei Jahre davon gelebt. | Open Subtitles | عشت على هذه الأشياء لمدة ثلاث سنين. |
Ich habe die Talentshow von unserem Yachtclub gewonnen drei Jahre nacheinander, in der 10 bis 13er Kategorie. | Open Subtitles | تعلمين,لقد فزت بعرض مواهب ناد اليخت ثلاث "سنين متواصلة,بين 10إلى13 مجموعة سفن="أقسام |
Und drei Jahre lang war er weg, er konnte nur blinzeln. Und in dem Moment habe ich realisiert, habe ich gedacht, wow – wie zerbrechlich ist dieses Ding, das wir tragen. Dieser Körper und Geist, den wir tragen. Und ich dachte, wie kann man es besser anpacken? | TED | و هكذا و لمدة ثلاث سنين لم يكن في وعيه،و لم يكن يستطيع عمل شئ سوى أن يرمش. و في تلك اللحظة ادركت، فكرت يا للعجب، كم هو ضعيف هذا الشئ الذي نلبسه، هذا الجسم و هذا العقل الذين نلبسهم، و هكذا فكرت، كيف تستعملهم لمدة أطول؟ |
Freddie bekam drei Jahre wegen Beihilfe. | Open Subtitles | فريدي أخذ ثلاث سنين لتواطؤه في الجرم . |
Was vor drei Jahren passiert ist, war nicht Ihre Schuld. | Open Subtitles | ماحدث من ثلاث سنين لم بكن خطأك |
Hören Sie, ich hab von Brynn seit drei Jahren nichts mehr gehört und gesehen. | Open Subtitles | أنصتي.. لم أرى برين في الداخل ... لقد مضى حوالي ثلاث سنين |
Was stimmt nicht mit dir? Nach drei Jahren tauchst du wieder auf? | Open Subtitles | تأتي بعد ثلاث سنين ماذا تظن سيحصل ؟ |
- Vor drei Jahren wurde er verhaftet, als er betrunken fuhr und eine Plakatwand abriss. | Open Subtitles | -ولكن ماذا ؟ -قبل ثلاث سنين تم القبض عليه بسبب قيادته تحت تأثير الكحول عندما قام بقص لوحه |
In drei Jahren Irak lernst du, einen Raum zu scannen und erkennst Bedrohungen. | Open Subtitles | عندما تقضي ثلاث سنين في "العراق" فإنك تتعلم كيف تفحص المكان و تستشعر مصدر التهديد |
Das war vor gerade mal drei Jahren in Jordanien. | Open Subtitles | هذا حدث فقط قبل ثلاث سنين [في [الأردن |