In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". | TED | في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية |
Alex hat es dreimal bewiesen. Im Flugzeug... bei dir... bei mir. | Open Subtitles | أليكس، اثبت ذلك ثلاث مرات على الطائرة، أنا و أنت |
In irgendeiner Religion muss man nur sagen: "Ich heirate dich." dreimal. | Open Subtitles | اليست هناك ديانة،عليك فقط أن تقول فيها أتزوجكِ ثلاث مرات |
Es wurde für mich zur Routine, mich drei Mal täglich für lausiges Essen in der lauten, chaotischen Kantine anzustellen. | TED | أصبح من المعتاد أن اصطف ثلاث مرات يوميًا لتناول طعام ردئ في قاعة طعام تعمها الفوضى والضوضاء. |
Und die Leute werden das noch drei Mal machen. | TED | وسيفعل الناس ذلك مرة أخرى هذا اليوم، ثلاث مرات أخرى. |
Den musst du dreimal drücken, bevor du versuchst, ihn zu starten. | Open Subtitles | لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها |
Und außerdem bin ich dankbar dafür, dass ich in einem Land lebe, in dem ich so viel essen kann wie ich möchte, dreimal pro Tag, | Open Subtitles | وأشكر الله كذلك على أني أعيش في بلد أستطيع أن آكل فيها حتى يمتلئ بطني ثلاث مرات في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع |
Er hat Sie dreimal von einem Münztelefon der Wohnwagensiedlung angerufen, bevor er umgebracht wurde. | Open Subtitles | اتصل بك ثلاث مرات من هاتف عمومي في متنزه المقطورة قبل أن يقتل |
Ich mache alle Prüfungen zwei- oder dreimal. Ich ziehe in die Bibliothek. | Open Subtitles | سأكرر كلامى عن النهائيات مرتين أو ثلاث مرات سأذهب إلى المكتبة |
Ja, entgegen meiner publizistischen Prinzipien, habe ich Sie dreimal für drei verschiedene Ihrer Geschichten bezahlt. | Open Subtitles | نعم، ضد مبادئي كصحفية دفعت لك ثلاث مرات لأجل ثلاث اصدارات مختلفة من قصتك |
Nein, ich habe auf ihn geschossen. Ich schoss dreimal auf ihn. | Open Subtitles | لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات |
Sie nahm dreimal am Studierfähigkeitstest teil, weil sie es immer besser machen wollte. | Open Subtitles | وقد أعادت الإختبار التقييمي ثلاث مرات ظنّا منها أنّها قد تؤدي أفضل |
Das Siegel wurde bereits mindestens dreimal abgelöst, bevor ich es selbst tat. | Open Subtitles | تمت إزالة الختم ثلاث مرات على الأقل قبل أن أنزعه أنا |
Ich reiste also drei Mal an den Drei-Schluchten-Staudamm, und schaute mir die massive Umformung einer Landschaft an. | TED | وقد ذهبت ثلاث مرات إلى سد الممرات الثلاث وشاهدت التحول الهائل للمنظر |
Wir haben sie auf die Krebsoberfläche, drei Mal in der Woche aufgetragen. | TED | و وضعناه على سطح الورم ثلاث مرات في الأسبوع |
Deine Religion spielt keine Rolle, auch wenn du Atheist bist, bringst du deinem Kind nicht bei drei Mal am Tag zu lügen. | TED | مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا |
Er braucht Ruhe, diese Arznei geben Sie ihm drei Mal pro Tag. | Open Subtitles | يحتاج للراحة. علاجه . يجب أن يأخذه ثلاث مرات يومياً |
Es ist doppelt so teuer, aber drei Mal so gut wie das aus Taiwan hier. | Open Subtitles | و لكنها أفضل ثلاث مرات من التايواني الموجود هنا |
Wissen Sie was, Miss Daisy, ich habe gerade ausgerechnet... dass wir diesen Monat schon drei Mal auf dem Friedhof waren. | Open Subtitles | تعرفي يا آنسة ديزي ،كنت فقط أفكر نحن جئنا لهذه المقبرة ثلاث مرات هذا الأسبوع مسبقاً ولم نصل ليوم 20 بعد |
Foremans Amylase und Lipase liegen dreifach über dem Normalwert. | Open Subtitles | آخر فحوص للدم، تضاعف ثلاث مرات لإنزيمات الأميلايز و الليبايز |
Simone Slaters Mann kommt das dritte Mal in zwei Wochen. | Open Subtitles | زوج سيمون سلاتر زار زوجته ثلاث مرات في خلال اسبوعان |
Sean Davidson, dreifacher Karate-Champion. | Open Subtitles | ثلاث مرات بطل الكاراتيه حاصل على الحزام الأسود |
Ich weiß, Sie haben Rentenfonds, aber mit Webistics könnten Sie Ihr Geld in einem Jahr verdreifachen. | Open Subtitles | انا افهم انك على الدخل الثابت , مع ويبساتيكس ممكن تدبل فلوسك ثلاث مرات بسنه |
Das Vertrauen in unsere Arbeit verdreifacht sich gerade. | TED | نحن نلحظ تقريبًا تضاعف تلك الثقة ثلاث مرات في عملنا |