Wir haben ein paar Bierchen getrunken... und er sagte: | Open Subtitles | لقد تناولنا زجاجتين من الجعة ثم قال لي الآن أنت رجلاً |
Wir wussten nicht, ob es schlief und er sagte: | Open Subtitles | كنا لا نعلم ما ذا كان نائم أو لا ثم قال : |
Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." | TED | ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب." |
Und Dann sagte er es. | Open Subtitles | ومن ثم قال لها قال لها أنه كما كان من قبل |
Hadley packte ihn und sagte: "Ich glaube, du wirst einen Unfall haben!" | Open Subtitles | متجه الى المحيط الهادى هادلى حنق أندى ثم قال أنا متأكد أنه أنتحر |
Und dann hat er gesagt: "Haben Sie je von dem Satz 'Ich würde keinen Sex mit dir haben, selbst wenn du der letzte Mensch auf Erden wärst' gehört?" | Open Subtitles | ثم قال هل سبق لكي ان سمعتي العبارة : لن امارس الجنس معكي حتى ولو كنتي اخر شخص على وجة الأرض |
Ich sagte: "Ich spiele Cello und singe ein bisschen." Und er sagte: "Oh, Cello spiele ich auch." | TED | اجبته "انا اعزف على الة التشيلو, و اغني قليلاً" ثم قال لي "و انا ايضاً اعزف التشيلو نوعاً ما" |
Und dann wollten sie Isabelle mitnehmen, aber ihr Mann griff ein und er sagte: "Nein, bitte nehmt nicht Isabelle. | TED | ثم أرادت تلك الميليشيات أخذ إيزابيل، لكن زوجها تدخل، ثم قال:"لا، أرجوكم لا تأخذوا إيزابيل. |
Und er sagte: "Am 2. Tag, an dem sie hier war, stellte sie eine Liste auf mit allen Namen der älteren und der jüngeren Kinder. | TED | ثم قال: " في اليوم الثاني الذي كانت فيه هنا، قامت بعمل لائحة بكل أسماء الأطفال الكبار و الصغار. |
Und er sagte: "Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit. | TED | ثم قال: "حتى هذه اللحظة، لم تحظى بالتعاطف الحقيقي" |
Dann sagte er: "Fahr zu Rachel, die weiß, was Geld wert ist. Sie ist die einzige Tochter, auf die ich stolz bin." | Open Subtitles | ثم قال لي تعلمي قيمة النقود من الابنة الوحيدة التي أفخر بها |
Dann sagte er du hättest gesagt du dachtest es wäre das Alien, und wir dachten... naja, das ist lustig, nicht wahr? | Open Subtitles | ثم قال أنك قلت أنك تظنه ... الكائن الفضائي ، ولذا فكرنا حسناً ، هذا مضحك أليس كذلك ؟ |
Er kam zu uns rüber und fragte, ob ich deine Tochter sei, und Dann sagte er, ich hätte Sahne am Mund. | Open Subtitles | اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك ثم قال أننى لدى سائل أبيض |
Dann sagte er... Er sagte, er würde mich decken, und dass ich weiterlaufen soll. | Open Subtitles | ومن ثم قال أنه سيغطي عليّ، وأن عليّ الإستمرار. |
Er warf einen Blick drauf und sagte, "Oh, Sie binden sie falsch." | TED | القى نظرة ثم قال, "اوه، انت تربطهم بشكل خاطئ." |
und sagte dann, "Das ist ja sehr interessant, meine Herren, als ich Ihnen die Tabelle mit den Ergebnissen gezeigt habe, habe ich die beiden Spalten vertauscht. | TED | ومن ثم قال " ان هذا مثير للاهتمام يا أيها السادة لانني عندما اعطيتكم النتائج التي لدي كنت قد قمت بتغير مواقع الاعمدة والنتائج |
Also kam er als Teenager wieder und sagte zu seinem Großvater: "Jetzt ist es zu spät, denn ich habe gemerkt, dass ich nicht an die Götter glaube." | TED | ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة" |
Und dann hat er gesagt, das ich keinen Platz in seinem Haus habe. | Open Subtitles | ثم قال, أنه لا يوجد لدي مكان في منزله |