ويكيبيديا

    "ثم قال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und er sagte
        
    • Dann sagte er
        
    • und sagte
        
    • Und dann sagte
        
    • " Dann sagte
        
    • Und dann hat er gesagt
        
    Wir haben ein paar Bierchen getrunken... und er sagte: Open Subtitles لقد تناولنا زجاجتين من الجعة ثم قال لي الآن أنت رجلاً
    Wir wussten nicht, ob es schlief und er sagte: Open Subtitles كنا لا نعلم ما ذا كان نائم أو لا ثم قال :
    Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." TED ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب."
    Und Dann sagte er es. Open Subtitles ‫ومن ثم قال لها ‫قال لها ‫أنه كما كان من قبل
    Hadley packte ihn und sagte: "Ich glaube, du wirst einen Unfall haben!" Open Subtitles متجه الى المحيط الهادى هادلى حنق أندى ثم قال أنا متأكد أنه أنتحر
    Und dann hat er gesagt: "Haben Sie je von dem Satz 'Ich würde keinen Sex mit dir haben, selbst wenn du der letzte Mensch auf Erden wärst' gehört?" Open Subtitles ثم قال هل سبق لكي ان سمعتي العبارة : لن امارس الجنس معكي حتى ولو كنتي اخر شخص على وجة الأرض
    Ich sagte: "Ich spiele Cello und singe ein bisschen." Und er sagte: "Oh, Cello spiele ich auch." TED اجبته "انا اعزف على الة التشيلو, و اغني قليلاً" ثم قال لي "و انا ايضاً اعزف التشيلو نوعاً ما"
    Und dann wollten sie Isabelle mitnehmen, aber ihr Mann griff ein und er sagte: "Nein, bitte nehmt nicht Isabelle. TED ثم أرادت تلك الميليشيات أخذ إيزابيل، لكن زوجها تدخل، ثم قال:"لا، أرجوكم لا تأخذوا إيزابيل.
    Und er sagte: "Am 2. Tag, an dem sie hier war, stellte sie eine Liste auf mit allen Namen der älteren und der jüngeren Kinder. TED ثم قال: " في اليوم الثاني الذي كانت فيه هنا، قامت بعمل لائحة بكل أسماء الأطفال الكبار و الصغار.
    Und er sagte: "Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit. TED ثم قال: "حتى هذه اللحظة، لم تحظى بالتعاطف الحقيقي"
    Dann sagte er: "Fahr zu Rachel, die weiß, was Geld wert ist. Sie ist die einzige Tochter, auf die ich stolz bin." Open Subtitles ثم قال لي تعلمي قيمة النقود من الابنة الوحيدة التي أفخر بها
    Dann sagte er du hättest gesagt du dachtest es wäre das Alien, und wir dachten... naja, das ist lustig, nicht wahr? Open Subtitles ثم قال أنك قلت أنك تظنه ... الكائن الفضائي ، ولذا فكرنا حسناً ، هذا مضحك أليس كذلك ؟
    Er kam zu uns rüber und fragte, ob ich deine Tochter sei, und Dann sagte er, ich hätte Sahne am Mund. Open Subtitles اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك ثم قال أننى لدى سائل أبيض
    Dann sagte er... Er sagte, er würde mich decken, und dass ich weiterlaufen soll. Open Subtitles ومن ثم قال أنه سيغطي عليّ، وأن عليّ الإستمرار.
    Er warf einen Blick drauf und sagte, "Oh, Sie binden sie falsch." TED القى نظرة ثم قال, "اوه، انت تربطهم بشكل خاطئ."
    und sagte dann, "Das ist ja sehr interessant, meine Herren, als ich Ihnen die Tabelle mit den Ergebnissen gezeigt habe, habe ich die beiden Spalten vertauscht. TED ومن ثم قال " ان هذا مثير للاهتمام يا أيها السادة لانني عندما اعطيتكم النتائج التي لدي كنت قد قمت بتغير مواقع الاعمدة والنتائج
    Also kam er als Teenager wieder und sagte zu seinem Großvater: "Jetzt ist es zu spät, denn ich habe gemerkt, dass ich nicht an die Götter glaube." TED ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة"
    Und dann hat er gesagt, das ich keinen Platz in seinem Haus habe. Open Subtitles ثم قال, أنه لا يوجد لدي مكان في منزله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد