"جاهزة" - Translation from Arabic to German

    • so weit
        
    • ist fertig
        
    • ist bereit
        
    • soweit
        
    • bereit ist
        
    • sind fertig
        
    • sind bereit
        
    • Bist du bereit
        
    • fertig ist
        
    • startklar
        
    • vorbereitet
        
    • schon fertig
        
    In zehn Minuten bin ich so weit. Open Subtitles بالطبع قد تركبين معي سأكون جاهزة في غضون عشرة دقائق
    Ich hoffe, der Trank ist fertig, denn den brauchen wir dringend. Open Subtitles انتظري ، أتمنى أن تكون التعويذة جاهزة لأننا سنحتاجها بشدة
    Die riesige soziale Bewegung, die bei der Ausrottung von Polio involviert war, ist bereit, noch mehr für diese Kinder zu tun. TED الحركة الإجتماعية الكبرى و التي كانت في القضاء على شلل الأطفال جاهزة لتساعد الأطفال بطرق شتى
    Ich werde in zehn Minuten soweit sein, Colonel. Open Subtitles انا سأكون جاهزة فى خلال 10 دقائق , كولونيل
    Wenn sie bereit ist... sorgen Sie dafür, dass sie das bekommt. Open Subtitles عندما تكون جاهزة اريد منك ان تتاكد انها اخذت هذا
    Der Hummer kommt morgen Vormittag, die Hors d'Oeuvres sind fertig, Open Subtitles سرطانات البحر يصلون غداً في الصباح، والمقبلات جاهزة
    Tamara Roukaerts: Wir sind bereit. TED هل أنتِ جاهزة ؟ تمارا راوكيرتز: مستعدون للعرض.
    Wenn Sie so weit sind. Sobald ich mich umgezogen habe. Open Subtitles ـ بالطبع في أي وقت تكوني جاهزة ـ بمجرد أن أبدل ملابسي
    Werfen Sie die Generatoren an. Er ist so weit. Open Subtitles مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم انها تقريبا جاهزة
    Keine der Attraktionen ist schon so weit, aber der Park eröffnet mit der Basis-Tour, die Sie gleich machen. Open Subtitles بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها والرحلات الأخرى ستكون جاهزة
    Das Loch ist fertig, aber den Kopf fang ich gerade erst an. Open Subtitles الفتحة جاهزة لكني بدأت لتوي في عمل دميتي.
    Der Kaffee ist fertig und es gibt Grapefruit und Scones. Open Subtitles القهوة جاهزة وقطعت لك الجريب فروت واشتريت لك بعض الكعكات
    Majestät, die Pille der Unsterblichkeit ist fertig, aber Rebellen... haben den Transport überfallen. Open Subtitles يا إمبراطور،فخامتكَ. حبة الخلود جاهزة لكن حين عودتها تم محاصرتها من قبل الجيشِ المتمرد
    Mach schon. Die Party ist vorbei. Der Wagen ist bereit. Open Subtitles هيا ،هيا ، الحفلة انتهت العربة جاهزة للرحيل
    Verankerung gelöst. Dockkontrolle ist bereit. Open Subtitles تم الانسحاب، أيها القبطان تقرير التحكم بالأرصفة يقول أنها جاهزة
    Das Dokument ist bereit für Ihre Unterschrift. Open Subtitles الوثيقة جاهزة للتوقيع أيها الزعيم الأعلى
    Ich wäre bereit gewesen, und der Deal stand schon lange,... dass er mich unterstützen würde, wenn es soweit ist. Open Subtitles كنت جاهزة للترشّح وتم الإتفاق منذ مدة طويلة بأنه سيدعمني عندما يحين الوقت
    Sie wird deine Fragen beantworten, wenn sie soweit ist, und du wirst solange warten, bis sie es ist. Open Subtitles ستجيب على أسئلتك عندما تكون جاهزة و ستنتظر إلى ذلك الحين
    Sobald Carolyn bereit ist, werden wir uns eine andere Bleibe suchen. Open Subtitles لذا حالما تكون كارولين جاهزة سنجد مكان أخر لنقيم فيه
    Die italienischen Köche sagen, Spaghetti sind fertig, wenn man sie wirft und sie kleben bleiben. Open Subtitles يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت
    - Wir sind bereit, Konsul. - Anfahren. Open Subtitles السفينة جاهزة , سيدى القنصل ابدأ التجديف
    Bist du bereit, dem Teufel abzuschwören und Gott um Vergebung zu bitten? Open Subtitles هل أنت جاهزة الآن لتجحدى الشيطان و تطلبى الرحمة من الله ؟
    Und wenns trocken und fertig ist werden sie für Vergebung bezahlen Open Subtitles و عندما تكون جافة و جاهزة سوف يلعبون طلباًً للرحمة
    Du hast gesagt, wir sind startklar. Open Subtitles هيا نحضر الاسلحة انت قلت ان الطائرات جاهزة لكن
    Die Vereinten Nationen und ihre Mitgliedstaaten sind nach wie vor nicht hinreichend darauf vorbereitet, ihre grundlegendsten Präventions- und Schutzaufgaben wahrzunehmen. UN ولا تزال الأمم المتحدة ودولها الأعضاء غير جاهزة لتحمل أهم مسؤولياتها الأساسية على صعيدي الوقاية والحماية.
    Und das tolle daran ist, man muss nicht erst Briketts formen. Die sind ja schon fertig. TED والجميل في ذلك أنه ليس هناك حاجة لصنع القوالب. فهي تأتي جاهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more