In zehn Minuten bin ich so weit. | Open Subtitles | بالطبع قد تركبين معي سأكون جاهزة في غضون عشرة دقائق |
Ich hoffe, der Trank ist fertig, denn den brauchen wir dringend. | Open Subtitles | انتظري ، أتمنى أن تكون التعويذة جاهزة لأننا سنحتاجها بشدة |
Die riesige soziale Bewegung, die bei der Ausrottung von Polio involviert war, ist bereit, noch mehr für diese Kinder zu tun. | TED | الحركة الإجتماعية الكبرى و التي كانت في القضاء على شلل الأطفال جاهزة لتساعد الأطفال بطرق شتى |
Ich werde in zehn Minuten soweit sein, Colonel. | Open Subtitles | انا سأكون جاهزة فى خلال 10 دقائق , كولونيل |
Wenn sie bereit ist... sorgen Sie dafür, dass sie das bekommt. | Open Subtitles | عندما تكون جاهزة اريد منك ان تتاكد انها اخذت هذا |
Der Hummer kommt morgen Vormittag, die Hors d'Oeuvres sind fertig, | Open Subtitles | سرطانات البحر يصلون غداً في الصباح، والمقبلات جاهزة |
Tamara Roukaerts: Wir sind bereit. | TED | هل أنتِ جاهزة ؟ تمارا راوكيرتز: مستعدون للعرض. |
Wenn Sie so weit sind. Sobald ich mich umgezogen habe. | Open Subtitles | ـ بالطبع في أي وقت تكوني جاهزة ـ بمجرد أن أبدل ملابسي |
Werfen Sie die Generatoren an. Er ist so weit. | Open Subtitles | مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم انها تقريبا جاهزة |
Keine der Attraktionen ist schon so weit, aber der Park eröffnet mit der Basis-Tour, die Sie gleich machen. | Open Subtitles | بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها والرحلات الأخرى ستكون جاهزة |
Das Loch ist fertig, aber den Kopf fang ich gerade erst an. | Open Subtitles | الفتحة جاهزة لكني بدأت لتوي في عمل دميتي. |
Der Kaffee ist fertig und es gibt Grapefruit und Scones. | Open Subtitles | القهوة جاهزة وقطعت لك الجريب فروت واشتريت لك بعض الكعكات |
Majestät, die Pille der Unsterblichkeit ist fertig, aber Rebellen... haben den Transport überfallen. | Open Subtitles | يا إمبراطور،فخامتكَ. حبة الخلود جاهزة لكن حين عودتها تم محاصرتها من قبل الجيشِ المتمرد |
Mach schon. Die Party ist vorbei. Der Wagen ist bereit. | Open Subtitles | هيا ،هيا ، الحفلة انتهت العربة جاهزة للرحيل |
Verankerung gelöst. Dockkontrolle ist bereit. | Open Subtitles | تم الانسحاب، أيها القبطان تقرير التحكم بالأرصفة يقول أنها جاهزة |
Das Dokument ist bereit für Ihre Unterschrift. | Open Subtitles | الوثيقة جاهزة للتوقيع أيها الزعيم الأعلى |
Ich wäre bereit gewesen, und der Deal stand schon lange,... dass er mich unterstützen würde, wenn es soweit ist. | Open Subtitles | كنت جاهزة للترشّح وتم الإتفاق منذ مدة طويلة بأنه سيدعمني عندما يحين الوقت |
Sie wird deine Fragen beantworten, wenn sie soweit ist, und du wirst solange warten, bis sie es ist. | Open Subtitles | ستجيب على أسئلتك عندما تكون جاهزة و ستنتظر إلى ذلك الحين |
Sobald Carolyn bereit ist, werden wir uns eine andere Bleibe suchen. | Open Subtitles | لذا حالما تكون كارولين جاهزة سنجد مكان أخر لنقيم فيه |
Die italienischen Köche sagen, Spaghetti sind fertig, wenn man sie wirft und sie kleben bleiben. | Open Subtitles | يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت |
- Wir sind bereit, Konsul. - Anfahren. | Open Subtitles | السفينة جاهزة , سيدى القنصل ابدأ التجديف |
Bist du bereit, dem Teufel abzuschwören und Gott um Vergebung zu bitten? | Open Subtitles | هل أنت جاهزة الآن لتجحدى الشيطان و تطلبى الرحمة من الله ؟ |
Und wenns trocken und fertig ist werden sie für Vergebung bezahlen | Open Subtitles | و عندما تكون جافة و جاهزة سوف يلعبون طلباًً للرحمة |
Du hast gesagt, wir sind startklar. | Open Subtitles | هيا نحضر الاسلحة انت قلت ان الطائرات جاهزة لكن |
Die Vereinten Nationen und ihre Mitgliedstaaten sind nach wie vor nicht hinreichend darauf vorbereitet, ihre grundlegendsten Präventions- und Schutzaufgaben wahrzunehmen. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة ودولها الأعضاء غير جاهزة لتحمل أهم مسؤولياتها الأساسية على صعيدي الوقاية والحماية. |
Und das tolle daran ist, man muss nicht erst Briketts formen. Die sind ja schon fertig. | TED | والجميل في ذلك أنه ليس هناك حاجة لصنع القوالب. فهي تأتي جاهزة. |