Die Menschen sahen, was gesunde Ernährung und Sport bringen. Es gab einen Monat lang keinen Käse. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني قد السكان إلى المسار الصحيح من فوائد مدى الحياة شهر كامل بلا جبن |
Er verkaufte einmal ein Kunstwerk für ein Stück Käse von der Wohlfahrt weil die Person es unbedingt haben wollte. | TED | ففي مرة باع عملاً مقابل قطعة جبن مما توزعه الحكومة لأن الرجل كان يريده بشدة |
Und auf der Bank gegenüber saß ein Bauer, der hatte einen Käse auf dem Schoß! | Open Subtitles | و كان هناك فلاح على المقعد المعاكس و كان لديه جبن على رجله |
Aber zurzeit gibt es noch genug Feigheit, Trägheit und Verlogenheit auf der Erde, und das wird ewig so bleiben. | Open Subtitles | ولكن الآن، هناك ...جبن كافي، كسل وكذب هناك على الأرضِ... .الى الأبد |
Das Geheimnis bei diesem Fast-Food-Essen ist extra Käse. | Open Subtitles | السر لأخذ الباذنجان هو جبن البارميزان الاضافية |
Nur mal ganz kurz, ich finde es ziemlich merkwürdig... dass für dich das Verputzen großer Mengen Käse... der Höhepunkt des Junggesellenlebens zu sein scheint. | Open Subtitles | قبل أن نمضي أكثر، أود الاشارة إلى مدى فظاعة أنك تصوّر التهام كتلة جبن على أنه جنة عزّاب. |
Piroggen, Käse und Kartoffeln. | Open Subtitles | وهو بيروجز: أي جبن و بطاطس لقد نفدت مني الكريمة |
Von 'ner verkohIten SpuIe, Käse auf der Linse, wer weiß? | Open Subtitles | ملف معطوب كريه الرائحة، جبن على العدسة، من يدري؟ |
Vielleicht auch Käse und 'nen Kocher? Wir können ja ein Essen veranstalten, mit den Brüdern. | Open Subtitles | ألا تريدني أن أجيب لك صحن جبن مع صلصة حارة؟ |
Champagner und Kaviar, extrabreite Sitze und weder Kochschinken noch Käse. | Open Subtitles | شامبانيا و كافيار و مقاعد كبيرة راقية و ليس هناك بالونى او جبن |
Nach Eiern, Käse und Speck steigt ihr Cholesterin, nach Orangensaft Ihre Glukose. | Open Subtitles | فلو أكلت أي شحوم أو بيض أو جبن قبل التحليل ستزداد نسبة الكوليسترول في الدم ولو شربت عصير برتقال ستزيد نسبة الجلوكوز |
Und hier sitzt Senator Finistirre, dessen Bundesstaat die Arterien der Nation mit Käse aus Vermont verstopft. | Open Subtitles | ويجيء هنا السيناتور فينيستر، الذي في حالته الرفيعة، آسف لقول ذلك عرقلة شرايين الأمة بجبن جبن تشادر فيرمونت. |
- Käse, Schinken und Salat jeweils doppelt, bitte. | Open Subtitles | جبن مزدوج, لحم مزدوج سلطه مزدوجه, من فضلك |
Keine Soße, Kein Belag, nur reiner Käse. | Open Subtitles | لا صلصةَ، لا طَبَقة، لا شيء سوى جبن صافي. |
Ja, fünf verschiedene Sorten von Käse, inklusive Rahmkäse, den Menschenkäse. | Open Subtitles | نعم، خمس أنواع مختلفة من الجبن بالإضافة إلى كريمة الجبن و جبن الناس |
Nicht Käse, nicht Bacon, wenig Fleisch, viel Brot. | Open Subtitles | بلا جبن ، بلا لحم مقدد، قليل اللحم ، و كثير من الخبز، |
Ich wusste nicht, ob es ein Zeichen von Stärke oder Feigheit war. | Open Subtitles | لا أدري إن كان تصرف قوة أم جبن |
- Also ist Käsekuchen tabu für ihn. | Open Subtitles | - الآن هو لا يَأْكلُ كعكةَ جبن. |
- "Head Cheese Sandwich". - 15 oder 30cm? | Open Subtitles | ــ شطيرة جبن ــ 6إنشات أو قدم؟ |
Ägypter aßen gern Hüttenkäse aus Ziegenmilch, dessen Molke sie durch Schilfmatten abgossen. | TED | أحبّ المصريون جبن القريش المصنوع من حليب الماعز، وقد صفّوا المصل بواسطة حصير القصب. |
Mittags vier Hamburger, vier doppelte Cheeseburger, und acht Portionen Pommes. | Open Subtitles | وبلغداء يتناول 4 همبرغر بالأظافة الى 4 شرائح جبن و8 من رقائق الخبز |
Chefsalat ohne Schimmelkäse. | Open Subtitles | سأتناول سلطة تقليدية, بدون جبن. |
Richtig. Nach Aussage von Wissenschaftlern ist ein Käsesandwich die Lösung all Ihrer schwierigen Entscheidungen. | TED | نعم هذا صحيح، بالنسبة للعلماء، شطيرة جبن هي الحل لكافة قرارتنا الصعبة |
Es ist Camembert. | Open Subtitles | إنه جبن الكممبير *أحد أنواع الجبن فرنسي* |
Ein halbes Pfund Virginia-Schinken und ein halbes Pfund Jarlsberg. | Open Subtitles | 250جم من لحم فيرجينا و 250جم من جبن جلسبرج |
- Habt Ihr ein Käsemesser? | Open Subtitles | أمعكَ سكّينة جبن ؟ - |