Ich tue das oft. Und Authentizität spielt eine große Rolle in meinem ersthaften Blödsinn. | TED | أفعل هذا كثيرا. والأصالة هي جزء كبير من هرائي الخطير. |
Unsere katholischen Schwestern spielen eine große Rolle in diesem Krieg. | Open Subtitles | لدينا الأخوات الكاثوليكيات هن جزء كبير من الحرب |
ein Großteil meines Lebens war die Suche nach ein paar Antworten auf diese Fragen. | TED | جزء كبير من حياتي يعد رحلة بحث للحصول على إجابات لتلك الأسئلة. |
Und ich glaube, das hat zu einem großen Teil damit zu tun, dass Menschen sich mit Dingen beschäftigen, die wirklich furchtbar schlecht sind! | Open Subtitles | ويجب ان تعمل , في جزء كبير منه , كما اعتقد مع اناس تحب اشياء , التي هي في غاية السوء |
Man weiß, dass viele Frauen die Attraktivität eines Mannes noch immer zu weiten Teilen an seinem Karriereerfolg messen. | TED | نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله |
Nun, wir wissen, dass Beliebigkeit, Unsicherheit und Zufall ein großer Teil unseres täglichen Lebens sind. | TED | حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية. |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً |
ein großer Teil von mir will endlich nach Hause gehen, mich ins Bett kuscheln und vergessen, dass dieser Tag je stattgefunden hat. | Open Subtitles | هناك جزء كبير منى يريد العودة للمنزل لأزحف فى فراشى وأنسى أن هذا اليوم قد حدث |
vieles davon hat mit den Kenntnissen und der Ausbildung von Dolmetschern zu tun, um diese Sprachbarrieren zu überwinden. | TED | جزء كبير من الإجابة يتمثل في مهارات وتدريب المترجمين الفوريين للتغلب على الحواجز اللغوية. |
Wodurch du explodieren und einen erheblichen Teil des Planeten mit dir reißen wirst. | Open Subtitles | -ومعك جزء كبير من الكوكب -لن يحدث هذا |
Ja, aber das alles spielt für ihn nun mal eine große Rolle, auch beruflich. | Open Subtitles | هذا جزء كبير من حياته وعمله واذا لم تحاولي التواصل معه في هذا الجزء |
Ich weiß aber, dass Bildung eine große Rolle darin spielt. | TED | أنا أعرف أنّ التعليم جزء كبير منه. |
Die Batterie spielt eine große Rolle bei dem, was Monk sagt. | Open Subtitles | البطارية هو جزء كبير هذا ما قاله مونك. |
Aber ich kann mich nicht erinnern, daß ich bei seinem Entwurf vorausgesehen habe,... ..daß ein Großteil der Südseite von Chicago in die Luft fliegen würde. | Open Subtitles | كَتبتُه. لَكنِّي لا أَتذكّرُ، عندما صُغتُه، بأنّني تَوقّعتُ انفجار جزء كبير من الجانبِ الجنوبيِ لشيكاغو |
ein Großteil der Frauen auf dieser Liste sind bekannte Schauspielerinnen, Models und Prominente, seit Jahren öffentlich bekannt. | Open Subtitles | جزء كبير من النساء بهذه القائمة ممثلات وعارضات، وسيدات مجتمع كلهن معروفات منذ سنوات طويلة |
Als Startpunkt einer Diskussion in der TED-Gruppe: ein Großteil des Problems liegt im Ausmaß der schriftlichen Einverständniserklärungen, das der Patient oder Angehörige lesen und unterschreiben muss. | TED | كنقطة انطلاق لمناقشة مع مجموعة تيد جزء كبير من المشكلة يكمن في طبيعة المادة المكتوبة للموافقة المستنيرة التي يجب على المريض أو الزوج قراءتها وتوقيعها. |
So fault und so einen großen Teil des Arbeitervolks seid. | Open Subtitles | بالكسل، يشكلون جزء كبير من القوى العاملة للأمة؟ |
Ich meine, zu einem großen Teil ist er der Grund warum es so lange gedauert hat dahin zu kommen, wo ich in meinem Leben sein will. | Open Subtitles | أعني جزء كبير من السبب استغرق مني وقتا طويلا للوصول الى |
Ich habe das überall in Indien wiederholt, und dann in vielen anderen Teilen der Welt, und beobachtet, dass Kinder lernen das zu tun, was sie zu tun lernen wollen. | TED | ولكنّي قمت بتكرير هذه التّجربة في جميع أنحاء الهند ومن ثم من خلال جزء كبير من العالم ولاحظت أن الأطفال سيتعلمون القيام بما يريدون تَعَلُّمَ القيام به. |
Dies ist der rekonstruierte Vorläufer der indoeuropäischen Sprachfamilie, zu der beinahe alle Sprachen gehören, die im Laufe der Geschichte in Europa sowie in großen Teilen Süd- und Westasiens gesprochen wurden. | TED | هذا هو السلف المُعاد تشكيله لعائلة اللغات الهندو أوروبية و التي تجمع -تقريبًا- كل اللغات التاريخية المُستَخدَمة في أوروبا، كما في جزء كبير من جنوب و غرب آسيا. |
Du bist ein großer Teil der Arbeit, die wir hier tun, Savannah. | Open Subtitles | انك جزء كبير من العمل الذي نقوم به هنا يا سفانا |
Denn das ist ein großer Teil davon. Es gibt Schichten hinter jedem Foto. | TED | لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln und auf unzählige Fragen gibt es keine Antwort. | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة |
ein großer Teil von mir, hat ihm nie vertraut, und ich wäre eine bessere Freundin, wenn ich ihm gesagt hätte, dass er verschwinden soll, bevor er sein Campingzeug auspackt. | Open Subtitles | هناك جزء كبير مني لم يثق به ولو كنت صديقه أفضل لآخبرته أن يبتعد عنكِ |
Anders als bei Flugzeugträgern oder Atombomben, braucht es kein riesiges Fertigungssystem um Roboter zu bauen, vieles davon kommt fertig aus dem Regal, und manches ist sogar Do-it-yourself. | TED | بخلاف حاملات الطائرات أو القنبلة الذرية، لا تحتاج إلى نظام صناعي هائل لصنع الروبوتات. جزء كبير منها هناك على الرف.جزء كبير منها يمكنك صناعته بنفسك. |
Heutzutage hingegen profitieren mehrere Schwellenländer (wenn auch nicht alle) von Jahren erheblicher Anstrengungen, ihre finanzielle Verwundbarkeit durch die Anhäufung gewaltiger Währungsreserven zu verringern. Sie haben außerdem einen erheblichen Teil ihrer Auslandsverschuldung zurückgezahlt und einen Großteil der übrigen Schulden in leichter zu handhabende Verbindlichkeiten in Landeswährung umgewandelt. | News-Commentary | ولكن اليوم، تستفيد العديد من بلدان الأسواق الناشئ (وإن لم يكن كلها) من سنوات من الجهود الكبيرة التي بذلتها للحد من تعرضها للمخاطر المالية من خلال تكديس كميات هائلة من الاحتياطيات الدولية. كما نجحت هذه البلدان في سداد حصة كبيرة من ديونها الخارجية وتحويل جزء كبير من الديون المتبقية إلى التزامات بالعملة المحلية يمكن إدارتها والتحكم فيها بقدر أعظم من السهولة واليسر. |