"جسم الإنسان" - Translation from Arabic to German

    • menschlichen Körper
        
    • der menschliche Körper
        
    • menschlichen Körpers
        
    • die menschliche
        
    Wir dringen aber bald noch tiefer in den menschlichen Körper ein. TED وبطبيعة الحال، نحن ذاهبون إلى اكتشاف ما هو أعمق حتى من جسم الإنسان.
    Und noch mehr Mineralien und Chemikalien, mehr als im menschlichen Körper. Open Subtitles وقائمة طويلة من المعادن والمواد الكيميائية مما كانت عليه في جسم الإنسان.
    Die Maschinen hatten die einfachen menschlichen Körper lange erforscht und brachten großes Leid über die menschliche Rasse. Open Subtitles درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان المكون من بروتين القاعده وكان ذلك وصمت عار على البشرية
    der menschliche Körper besteht aus Fleisch und Knochen, die eine relative Solldichte aufweisen. TED جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً.
    Ich bin ziemlich sicher, der menschliche Körper fliegt nicht ohne Grund in die Luft. Open Subtitles أنا على يقين تام من أن جسم الإنسان لا ينفجر من غير سبب
    Du hast wohl bemerkt, dass es eine sehr vertraute Art von Symmetrie gibt, die wir noch nicht erwähnt haben: Die Symmetrie der rechten und linken Seiten des menschlichen Körpers. TED قد تكون لاحظت أنه يوجد نوع مألوف جدًا من التناظر لم نذكره بعد: التناظر للجانب الأيمن والأيسر من جسم الإنسان.
    Die Maschinen hatten die einfachen menschlichen Körper lange erforscht und brachten großes Leid über die menschliche Rasse. Open Subtitles درست الآلات لمدة طويلة جسم الإنسان المكون من قاعدة بروتينية وكان ذلك وصمة عار على البشرية
    Du kannst ebenfalls einen optionalen Hinweis von Exkrementen hinzufügen, von all den glorreichen Öffnungen, die vom menschlichen Körper angeboten werden. Open Subtitles يمكنك أيضاً أن تضيف إشارة إضافية للإخراج من أي فتحة من فتحات جسم الإنسان
    "Das einzige, was im menschlichen Körper ab einem gewissen Alter noch wächst, ist Krebs." Open Subtitles "الشيء الوحيد الذي يستمر بالنمو في جسم الإنسان بعد عمر معين هو السرطان".
    Nur weil sie Medizin studiert haben heißt das nicht das sie alles über den menschlichen Körper wissen. Open Subtitles فقط لأنك ذهبت إلى المدرسة الطبية لا يعني أنك تعرف كل شيء عن جسم الإنسان.
    Im menschlichen Körper sind mehr Verknüpfungen als Sterne in der Milchstraße. Open Subtitles هناك اتصالات في جسم الإنسان أكثر من الاتصالات الموجودة بين النجوم في مجرتنا
    Wir haben in 5 Jahren mehr über den menschlichen Körper gelernt als in den letzten 500. Open Subtitles تمّ تعلم المزيد عن علاج جسم الإنسان في السنوات الخمس الماضية أكثر مما تُعلِّم في الخمسمائة السنة التي سبقت
    Wisst ihr zum Beispiel, wie viel Wasser sich in einem menschlichen Körper befindet? Open Subtitles على سبيل المثال,هل تعرف كم من المياه يوجد في جسم الإنسان العادي ؟
    das dieselben Bedingungen wie der menschliche Körper hat – 35 Grad Celsius, 95 Prozent Sauerstoff. TED يوفر نفس الظروف الموجودة داخل جسم الإنسان -- 35 درجة مئوية، 95 بالمائة أكسجين.
    Das ist besorgniserregend, denn der menschliche Körper wird nun selbst zur Informationstechnologie. TED وهذا مثير للقلق، نظراً لأن جسم الإنسان نفسه أصبح الآن جزء من تكنولوجيا المعلومات.
    Also versucht das Insekt dauernd, den Parasiten abzuwehren, und genauso versucht ihn der menschliche Körper dauernd abzuwehren. TED ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان
    Al, der menschliche Körper enthält nur vier Liter Blut. Open Subtitles القاعدة، جسم الإنسان يحمل فقط ثمانية مكاييل.
    Wie bei allen Symmetrien bei Lebewesen ist sie nur annähernd, aber immer noch ein markantes Merkmal des menschlichen Körpers. TED كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان.
    Die DNA-Kodes des menschlichen Körpers sind entschlüsselt. Open Subtitles فقد تم كسر شفرات الحامض النووي في جسم الإنسان
    Es gibt bestimmte Punkte des menschlichen Körpers, die verwundbar sind. Open Subtitles هنالك نقاط معينة على جسم الإنسان تعرضه للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more