Wir dringen aber bald noch tiefer in den menschlichen Körper ein. | TED | وبطبيعة الحال، نحن ذاهبون إلى اكتشاف ما هو أعمق حتى من جسم الإنسان. |
Und noch mehr Mineralien und Chemikalien, mehr als im menschlichen Körper. | Open Subtitles | وقائمة طويلة من المعادن والمواد الكيميائية مما كانت عليه في جسم الإنسان. |
Die Maschinen hatten die einfachen menschlichen Körper lange erforscht und brachten großes Leid über die menschliche Rasse. | Open Subtitles | درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان المكون من بروتين القاعده وكان ذلك وصمت عار على البشرية |
der menschliche Körper besteht aus Fleisch und Knochen, die eine relative Solldichte aufweisen. | TED | جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً. |
Ich bin ziemlich sicher, der menschliche Körper fliegt nicht ohne Grund in die Luft. | Open Subtitles | أنا على يقين تام من أن جسم الإنسان لا ينفجر من غير سبب |
Du hast wohl bemerkt, dass es eine sehr vertraute Art von Symmetrie gibt, die wir noch nicht erwähnt haben: Die Symmetrie der rechten und linken Seiten des menschlichen Körpers. | TED | قد تكون لاحظت أنه يوجد نوع مألوف جدًا من التناظر لم نذكره بعد: التناظر للجانب الأيمن والأيسر من جسم الإنسان. |
Die Maschinen hatten die einfachen menschlichen Körper lange erforscht und brachten großes Leid über die menschliche Rasse. | Open Subtitles | درست الآلات لمدة طويلة جسم الإنسان المكون من قاعدة بروتينية وكان ذلك وصمة عار على البشرية |
Du kannst ebenfalls einen optionalen Hinweis von Exkrementen hinzufügen, von all den glorreichen Öffnungen, die vom menschlichen Körper angeboten werden. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً أن تضيف إشارة إضافية للإخراج من أي فتحة من فتحات جسم الإنسان |
"Das einzige, was im menschlichen Körper ab einem gewissen Alter noch wächst, ist Krebs." | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الذي يستمر بالنمو في جسم الإنسان بعد عمر معين هو السرطان". |
Nur weil sie Medizin studiert haben heißt das nicht das sie alles über den menschlichen Körper wissen. | Open Subtitles | فقط لأنك ذهبت إلى المدرسة الطبية لا يعني أنك تعرف كل شيء عن جسم الإنسان. |
Im menschlichen Körper sind mehr Verknüpfungen als Sterne in der Milchstraße. | Open Subtitles | هناك اتصالات في جسم الإنسان أكثر من الاتصالات الموجودة بين النجوم في مجرتنا |
Wir haben in 5 Jahren mehr über den menschlichen Körper gelernt als in den letzten 500. | Open Subtitles | تمّ تعلم المزيد عن علاج جسم الإنسان في السنوات الخمس الماضية أكثر مما تُعلِّم في الخمسمائة السنة التي سبقت |
Wisst ihr zum Beispiel, wie viel Wasser sich in einem menschlichen Körper befindet? | Open Subtitles | على سبيل المثال,هل تعرف كم من المياه يوجد في جسم الإنسان العادي ؟ |
das dieselben Bedingungen wie der menschliche Körper hat – 35 Grad Celsius, 95 Prozent Sauerstoff. | TED | يوفر نفس الظروف الموجودة داخل جسم الإنسان -- 35 درجة مئوية، 95 بالمائة أكسجين. |
Das ist besorgniserregend, denn der menschliche Körper wird nun selbst zur Informationstechnologie. | TED | وهذا مثير للقلق، نظراً لأن جسم الإنسان نفسه أصبح الآن جزء من تكنولوجيا المعلومات. |
Also versucht das Insekt dauernd, den Parasiten abzuwehren, und genauso versucht ihn der menschliche Körper dauernd abzuwehren. | TED | ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي وكذلك يفعل جسم الإنسان |
Al, der menschliche Körper enthält nur vier Liter Blut. | Open Subtitles | القاعدة، جسم الإنسان يحمل فقط ثمانية مكاييل. |
Wie bei allen Symmetrien bei Lebewesen ist sie nur annähernd, aber immer noch ein markantes Merkmal des menschlichen Körpers. | TED | كما هو الحال في التناظر الموجود في الكائنات الحية، الذي هو تقريبي فقط، لكن ما زال ميزة مدهشة في جسم الإنسان. |
Die DNA-Kodes des menschlichen Körpers sind entschlüsselt. | Open Subtitles | فقد تم كسر شفرات الحامض النووي في جسم الإنسان |
Es gibt bestimmte Punkte des menschlichen Körpers, die verwundbar sind. | Open Subtitles | هنالك نقاط معينة على جسم الإنسان تعرضه للخطر |