| Dass wir einen Absturz, Hunger und eine Lawine überlebten... | Open Subtitles | بأنّنا نجونا من تحطم الطائرة والمجاعة، وإنهيار جليدي |
| Aber du könntest an Unterkühlung sterben, in einer Lawine. | Open Subtitles | بطبيعة الحال قد تموت من أنخفاض درجات الحرارة أو أنهيار جليدي يدمرك |
| Ein Dutzend Pfadfinder wurde von einer Lawine verschüttet - sehr traurig. | Open Subtitles | دُفن 12 كشافاً في إنهيار جليدي هذا مُحزن جداً |
| Um 6 Meter verpassten wir einen Eisberg. | TED | تفادينا الاصطدام بجبل جليدي على بعد 20 قدما |
| Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen. | TED | ومن الجهة الخلفية للمبنى، تراه كأنه جبل جليدي يطفو بين التلال. |
| Aus diesen Gründen bezeichnen viele die bekannten falschen Geständnisse nur als Spitze eines großen Eisbergs. | TED | ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير. |
| Aber das war in einem Moment auf einem vereisten Highway vorbei. | Open Subtitles | ولكن انهار كل شيء في لحظة حزينة فوق طريق جليدي. |
| Und es klang wie ein seltsamer Vogel oder... das Brechen eines Gletschers. | Open Subtitles | وكان مثل صوت الطيور الغريبة أو تكسر جليدي. |
| Ein Prozent klingt nach wenig, würde hier aber eine saumäßige Eiszeit verursachen. | TED | واحدا بالمائة قد لا تبدو بالشيء الكثير ، ولكنها كفيلة بالتسبب بعصر جليدي هنا. |
| aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf. | TED | ولكن كان هناك كهف جليدي في المياه .. ودخلت اليه فقمة البحر |
| "Eine Lawine." | Open Subtitles | عندما نقول ذلك باللغة الإنجليزية انهيار جليدي |
| Einigen wir uns auf die Lawine, dass wir Angst hatten, dass es aber gut ausging. | Open Subtitles | إذا استطعنا أن نتفق أن هناك انهيار جليدي وأننا كنا خائفين ولكن كل شيء حدث على ما يرام |
| Du meinst so wie bei einer Lawine. | Open Subtitles | أنت تقصد مثل الــ ـ ـ إنهيار جليدي |
| Es besteht kein Zweifel, es handelt sich um eine Lawine. | Open Subtitles | لا أسئله واضح أنه إنهيار جليدي |
| Wir sind in eine Lawine geraten. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لانهيار جليدي قبل أيام |
| Wir gerieten in eine Lawine. | Open Subtitles | قُلتُ، لقد تعرضنا لانهيار جليدي |
| Wenn ein Werk schließlich fertig ist, kann ich es als Gesamtkomposition erfahren, als einen Eisberg, der durch gläsernes Wasser schwimmt, oder eine mit weißem Schaum brechende Welle. | TED | حالما تكتمل اللوحة، أستطيع إختبارها بكليتها كجبل جليدي يطفو فوق المياه الزجاجية، أو أمواج مزبدة بالرغوة. |
| Zum Beispiel, die "Titanic" rammte einen Eisberg. | Open Subtitles | كمثال ، باخرة التايتانك اصطدمت بجبل جليدي |
| Ich bin mir sicher, irgendwo ist bestimmt ein Polarbär auf einem Eisberg gelandet. | Open Subtitles | على جبل جليدي في مكانٍ ما. مالذي تتحدثون عنه؟ |
| Was gestern Abend passiert ist, ist nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | ما حدث الليلة كسر من انهيار جليدي هل تحاول إخافتي ؟ |
| Die Höhle entpuppte sich als lukrative Spitze eines ganzen Eisbergs. | Open Subtitles | هذا الكهف أتضح أنه قمة جبل جليدي مربح للغاية |
| Wie einen vereisten Gletscher zu erklimmen oder mit einer gefährdeten Schildkröte zu schwimmen. | Open Subtitles | مثل نهر جليدي متدرج او السباحة مع سلحفاة البحر المهددة بالانقراض |
| Dieser enorme Juwel, von der Größe eines Gletschers, erreicht die Klippen von Oblivon, um dann am Ende in Saphire zu zersplittern, die 100.000 Fuß in eine Kristallschlucht fallen. | Open Subtitles | هذه الجوهرة الهائلة، بحجم نهر جليدي "و تصل إلى "منحدرات أوبليفيون ثم تتحطم إلى ياقوت على الحافة تسقط لمائة ألف قدم إلى واد كريستالي |
| In der Antarktis entstand eine neue Eiszeit, es bildeten sich die ersten permanenten Polarkappen in zwei Millionen Jahren. | TED | بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة. |
| Ich war nicht bereit für einen Prozess, der sich so langsam fortbewegte wie ein Gletscher. So langsam, wie sich Gletscher früher einmal bewegten. | TED | فلم أكن مستعدًا أن تسير الأمور ببطء شديد، مثل السرعة التي يسير بها نهر جليدي. |