"جليدي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lawine
        
    • Eisberg
        
    • Eisbergs
        
    • vereisten
        
    • eines Gletschers
        
    • Eiszeit
        
    • ein Gletscher
        
    Dass wir einen Absturz, Hunger und eine Lawine überlebten... Open Subtitles بأنّنا نجونا من تحطم الطائرة والمجاعة، وإنهيار جليدي
    Aber du könntest an Unterkühlung sterben, in einer Lawine. Open Subtitles بطبيعة الحال قد تموت من أنخفاض درجات الحرارة أو أنهيار جليدي يدمرك
    Ein Dutzend Pfadfinder wurde von einer Lawine verschüttet - sehr traurig. Open Subtitles دُفن 12 كشافاً في إنهيار جليدي هذا مُحزن جداً
    Um 6 Meter verpassten wir einen Eisberg. TED تفادينا الاصطدام بجبل جليدي على بعد 20 قدما
    Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen. TED ومن الجهة الخلفية للمبنى، تراه كأنه جبل جليدي يطفو بين التلال.
    Aus diesen Gründen bezeichnen viele die bekannten falschen Geständnisse nur als Spitze eines großen Eisbergs. TED ولهذا السبب، يعتبر العديدون أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير.
    Aber das war in einem Moment auf einem vereisten Highway vorbei. Open Subtitles ولكن انهار كل شيء في لحظة حزينة فوق طريق جليدي.
    Und es klang wie ein seltsamer Vogel oder... das Brechen eines Gletschers. Open Subtitles وكان مثل صوت الطيور الغريبة أو تكسر جليدي.
    Ein Prozent klingt nach wenig, würde hier aber eine saumäßige Eiszeit verursachen. TED واحدا بالمائة قد لا تبدو بالشيء الكثير ، ولكنها كفيلة بالتسبب بعصر جليدي هنا.
    aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf. TED ولكن كان هناك كهف جليدي في المياه .. ودخلت اليه فقمة البحر
    "Eine Lawine." Open Subtitles عندما نقول ذلك باللغة الإنجليزية انهيار جليدي
    Einigen wir uns auf die Lawine, dass wir Angst hatten, dass es aber gut ausging. Open Subtitles إذا استطعنا أن نتفق أن هناك انهيار جليدي وأننا كنا خائفين ولكن كل شيء حدث على ما يرام
    Du meinst so wie bei einer Lawine. Open Subtitles أنت تقصد مثل الــ ـ ـ إنهيار جليدي
    Es besteht kein Zweifel, es handelt sich um eine Lawine. Open Subtitles لا أسئله واضح أنه إنهيار جليدي
    Wir sind in eine Lawine geraten. Open Subtitles لقد تعرضنا لانهيار جليدي قبل أيام
    Wir gerieten in eine Lawine. Open Subtitles قُلتُ، لقد تعرضنا لانهيار جليدي
    Wenn ein Werk schließlich fertig ist, kann ich es als Gesamtkomposition erfahren, als einen Eisberg, der durch gläsernes Wasser schwimmt, oder eine mit weißem Schaum brechende Welle. TED حالما تكتمل اللوحة، أستطيع إختبارها بكليتها كجبل جليدي يطفو فوق المياه الزجاجية، أو أمواج مزبدة بالرغوة.
    Zum Beispiel, die "Titanic" rammte einen Eisberg. Open Subtitles كمثال ، باخرة التايتانك اصطدمت بجبل جليدي
    Ich bin mir sicher, irgendwo ist bestimmt ein Polarbär auf einem Eisberg gelandet. Open Subtitles على جبل جليدي في مكانٍ ما. مالذي تتحدثون عنه؟
    Was gestern Abend passiert ist, ist nur die Spitze des Eisbergs. Open Subtitles ما حدث الليلة كسر من انهيار جليدي هل تحاول إخافتي ؟
    Die Höhle entpuppte sich als lukrative Spitze eines ganzen Eisbergs. Open Subtitles هذا الكهف أتضح أنه قمة جبل جليدي مربح للغاية
    Wie einen vereisten Gletscher zu erklimmen oder mit einer gefährdeten Schildkröte zu schwimmen. Open Subtitles مثل نهر جليدي متدرج او السباحة مع سلحفاة البحر المهددة بالانقراض
    Dieser enorme Juwel, von der Größe eines Gletschers, erreicht die Klippen von Oblivon, um dann am Ende in Saphire zu zersplittern, die 100.000 Fuß in eine Kristallschlucht fallen. Open Subtitles هذه الجوهرة الهائلة، بحجم نهر جليدي "و تصل إلى "منحدرات أوبليفيون ثم تتحطم إلى ياقوت على الحافة تسقط لمائة ألف قدم إلى واد كريستالي
    In der Antarktis entstand eine neue Eiszeit, es bildeten sich die ersten permanenten Polarkappen in zwei Millionen Jahren. TED بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة.
    Ich war nicht bereit für einen Prozess, der sich so langsam fortbewegte wie ein Gletscher. So langsam, wie sich Gletscher früher einmal bewegten. TED فلم أكن مستعدًا أن تسير الأمور ببطء شديد، مثل السرعة التي يسير بها نهر جليدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus