"جماعتك" - Translation from Arabic to German

    • Ihre Leute
        
    • deine Leute
        
    • deinen Leuten
        
    • Rudels
        
    • Ihren Leuten
        
    Habe ich auf Ihre Beschimpfung so reagiert wie Ihre Leute eben? Open Subtitles هل رأيتني انفعلت بسبب الالقاب التي تدعوننا بها كما فعل جماعتك قبل قليل
    Wir kriegen Ihre Leute, und ich kann zu Hause meinen Hund füttern. Open Subtitles بإمكاننا إحضار جماعتك إلى هنا ومن ثم أستطيع الذهاب إلى منزلي لإطعام كلبي
    Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. Open Subtitles تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك
    Rede mit mir. Niemandem passiert was. Jetzt sag mir, wo deine Leute hin sind. Open Subtitles تحدّث إليّ، لن يتأذّى أحد الآن أخبرني أين ذهبت جماعتك
    Ich habe kein Problem mit Dir und deinen Leuten, nur mit ihm. Open Subtitles ليست لديّ مشاكل معك أو مع جماعتك بل معه فحسب
    Ein Mitglied deines Rudels zu verlieren, ist nicht wie das Verlieren eines Familienmitgliedes. Open Subtitles فقدان فرد من جماعتك ليس كفقدان فرد من العائلة
    Richten Sie Ihren Leuten aus, dass wir das Feuer unter kontrolle haben. Open Subtitles جيد جدا . ديلانى , اخبر جماعتك بانه قد امكن السيطره على النيران فوق السطح
    Diese Waffe können nur Ihre Leute ihnen gegeben haben. Open Subtitles التقنية اللازمة لفعل ذلك لا بدّ أنهم حصلوا على السلاح من جماعتك
    Ihre Leute werden auch die eigentliche Trauungszeremonie beobachten, nicht wahr? Open Subtitles جماعتك ستتولى تأمين مراسم حفل الزواج, صحيح؟
    Ich kann dafür sorgen, dass Ihre Leute nicht getötet werden. Open Subtitles بإمكاني السيطرة على المداهمة حتى لا تُقتل جماعتك
    Ihre Leute hatten bisher doch alles ganz gut im Griff. Open Subtitles جماعتك يبدوا أنهم يتولون هذا الأمر جيداً
    Ich vermute, dass der galvanische Hauttest, den Ihre Leute durchgeführt haben zeigen wird, dass er kürzlich auf niemanden geschossen hat. Open Subtitles أنا أضن بأن جماعتك لو أجروا اختبار جي اس آر سيظهر انه لم يطرد أحداً مؤخراً
    Soweit ich weiß, werden deine Leute vom Strand in diesem Augenblick rüber zum Frachter gebracht. Open Subtitles جماعتك بالشاطيء يتم نقلهم للقارب بينما نحن نتكلم
    Die Wasserstoffbombe, die ich deine Leute zu vergraben aufgetragen habe. Open Subtitles القنبلة الهيدروجينية التي طلبت من جماعتك دفنها.
    Bring deine Leute in ihre neue Heimat. Wenn du zurückkommst, dann werde ich hier sein. Ich warte auf dich. Open Subtitles إصطحب جماعتك إلى ديارهم وحين تعود سأكون هنا بإنتظارك
    Vielleicht können deine Leute mal über meinen Vertrag drübergucken. Open Subtitles ربما , ربما قد يمعن بعض من جماعتك النظر في أوراقي أيضا
    Tage später bin ich bei derselben Patientin. Sie sieht mich an und sagt: "deine Leute bringen Menschen in Los Angeles um." TED بعد أيام، وعند المرور على نفس المريضة، نظرت إليّ وقالت، "جماعتك يقتلون الناس في لوس أنجلوس"
    Die Wasserstoffbombe, die ich deinen Leuten zu vergraben auftrug, wo ist sie? Open Subtitles القنبلـة الهيدروجينيـة التي طلبت من جماعتك أن يدفنوهـا , أيـن هـي ؟
    Wieso kommst du nicht mit deinen Leuten zu mir und meinen Leuten, und wir besprechen das in aller Ruhe? Open Subtitles لم لا تحضر جماعتك إلى جماعتي و ربما نستطيع أن نصل إلى إتفاق
    Ich habe alles getan, worum du mich gebeten hast, um Teil dieses Rudels zu werden. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى حتى أنضم إلى جماعتك
    Ich weiß alles über Sie und den kleinen Plan Ihres Rudels. Open Subtitles اعلم كل شئ عنك وعن خطة جماعتك
    Ich bin neu in Miami, aber sind die meisten Leute hier so dämlich? Ich lasse 2 meiner Jungs bei Ihren Leuten, unbewaffnet, um Ihre Sicherheit zu garantieren. Open Subtitles سأترك اثنين من رجالي .مع جماعتك لضمان سلامتك
    Legen Sie die Waffen nieder, und befehlen Sie Ihren Leuten sich auf der Aussichtsplattform zu versammeln. Open Subtitles وقم بأمر جماعتك للتجمع داخل غرفة المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more