"جنسنا" - Translation from Arabic to German

    • unserer Rasse
        
    • Unsere Rasse
        
    • unserer Spezies
        
    • Unsere Art
        
    • unsere Gattung
        
    • unsere Spezies
        
    • unseres
        
    • unseresgleichen
        
    • als unsere
        
    • unserer Art
        
    • unserer Gattung
        
    Von unserer Rasse! Schaut her! Open Subtitles هذه صرة البطن الإيطالي انها جزء رئيسيا من جنسنا
    Ich weiß, es sind nicht nur Zahlen... aber es geht um das Überleben unserer Rasse. Open Subtitles معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا
    Er wird uns zeigen, daß Unsere Rasse eine überlegene Rasse ist. Open Subtitles انه سيشرفنا ونحن كلنا متشوقون لما يقول لكي نتعرف على جنسنا
    Das heißt, jeder hier hat gewissermaßen die komplette Evolution unserer Spezies durchlebt. TED كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله.
    Dieser Mann hat bei Cybus Industries gearbeitet, um Unsere Art zu erschaffen. Open Subtitles هذا الرجل عمل مع مجموعة سايبس على خلق جنسنا
    unsere Gattung kann Dinge herstellen, deshalb konnten wir auf eine Art gedeihen wie keine andere. TED جنسنا يستطيع صنع أشياء، ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر.
    Ich habe sie in Colorado vergraben, damit sie Aliens in 500 Jahren finden, und etwas über die Art lernen, wie unsere Spezies Ideen austauscht, wie wir Spaghetti essen, TED وفكرت في أن يجد الصندوق بعض أشباه البشر أو القادمين من الفضاء بعد 500 سنة ليتعلموا عن كيفية تبادل جنسنا لأفكاره أو عن كيفية أكلنا للسباغيتي.
    Lass sie unter uns wandeln als eine unseres Volkes. Open Subtitles حتى تستطيع أن تعيش طويلاً كواحدة من بني جنسنا
    Ich tue es für uns. Für unseresgleichen. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلنا، لبني جنسنا
    Der Schlüssel zur Rettung unserer Rasse liegt in seinem Kopf. Open Subtitles بواسطة الفتى البشري مفتاح إنقاذ جنسنا الآن يكمن في عقله
    Sie waren auf einer Forschungsmission, um Energon zu gewinnen, der Lebenssaft unserer Rasse. Open Subtitles مصدر حياة .. جنسنا بدونها ، سنهلك جميعاً نتأكسد ونصدأ
    Mach dir nichts vor, Nyssa, unsere Blutsbande hat ihre Bedeutung verloren, es geht um die Vorherrschaft unserer Rasse. Open Subtitles تأكدي يا نيسا, روابط الدّم تلك لا تعنى شيء لي . عندما تقاس ضدّ سيادة جنسنا .
    damit ihr wißt, Kinder, wie sehr Unsere Rasse überlegen ist. Open Subtitles اتيت لإخباركم بكل ما يجب ان تعرفوا ايها الاصدقاء بأن جنسنا جنسا رئيسيا فريد
    Sie wartet in der Festung auf uns, damit wir Unsere Rasse retten können. Open Subtitles إنها تنتظرنا في القلعة حتى يمكننا أن نبدأ مهمتنا لإنقاذ جنسنا
    Sie haben Unsere Rasse ausgelöscht und unsere Zivilisation zerstört. Open Subtitles لا ضرر؟ لك تماما يباد جنسنا ودمرت حضارتنا.
    Und wenn wir einmal verstanden haben, dass wir mit der Umwelt verbunden sind, werden wir sehen, dass das Überleben unserer Spezies vom Überleben des Planeten abhängt. TED وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض.
    Obwohl ich all die Errungenschaften unserer Spezies nicht herabsetzen will, egal, wie oft wir es uns wünschen, oder so tun, als sei es so, sind wir doch nicht das Maß aller Dinge. TED مع أنني لا أريد أبدًا أن أستخفّ بإنجازات جنسنا البشري، ومهما كنا نتمنى أو ندّعي التطور، إلا أننا لسنا مقياسًا للجميع.
    Männer und Frauen der 'Earth-Force', sie halten die gesamte Zukunft unserer Spezies in Ihren Händen. Open Subtitles رجال و نساء قوة الأرض أنتم تحملون مستقبل جنسنا في يديكم
    Die allerletzte, die Unsere Art noch kennt. Open Subtitles الحبّة الأخيرة المعروفة عند أبناء جنسنا.
    Vor etwa 200 000 Jahren sah sich unsere Gattung also mit dieser Krise konfrontiert. TED وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة.
    Im Moment verursacht unsere Spezies eine Umweltkatastrophe epischen Ausmaßes, So umfassend und schwerwiegend, dass wir es berechtigterweise die 6. Auslöschung nennen können. TED الآن، جنسنا يقوم بتضخيم كارثة بيئية ذات أبعاد جيولوجية واسعة وقاسية جداً، ويمكن تسميتها على نحو صحيح بالانقراض السادس.
    Mit der ganzen Würde unseres Geschlechts taten wir, was zu tun war. Open Subtitles نادينا للفوز بحقوق جنسنا" "لنفعل ما يجب فعله
    Deswegen sterben wir lieber unter unseresgleichen. Open Subtitles ولهذا نفضّل الموت بين بنو جنسنا
    Aber es ist doch so, dass irgendwann vor etwa 200 000 Jahren, als unsere Gattung erstmals auftauchte und sich soziales Lernen aneignete, war das eigentlich der Beginn unserer Geschichte und nicht das Ende. TED ولكن الحقيقة، كما تبين أنه في وقت ما تقريباً قبل 200,00 سنة مضت، عندما نهض جنسنا لأول مرة وتحصلوا على التعلم الاجتماعي، كانت هذه فعلاً بداية حكايتنا، وليس نهايتها.
    In unserer Art definieren die Alphamännchen die Realität und zwingen den Rest des Rudels, diese Realität zu akzeptieren und die Regeln zu befolgen. TED في جنسنا البشري، الرجل الألفا هو الذي يقرر واقعنا ويأمر البقية لتقبل الواقع واتباع القوانين.
    Ich möchte, dass Sie sich vorstellen, dass diese spezielle Gruppe von Zellen wesentlich ist für die Evolution unserer Gattung und dem Fortbestand der menschlichen Rasse. TED أريدكم أن تتخيلوا أن تجمع هذه الخلايا المعينة هي مركز تطور جنسنا البشري و إستمرار جنسنا البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more