"جنوب شرق" - Translation from Arabic to German

    • südöstlich
        
    • Südosteuropäischen
        
    • Südostatlantik
        
    • Südost
        
    • südöstlichen
        
    • Südost-Asien
        
    • Südosten
        
    • Südostasien
        
    • südostasiatischer
        
    • Südosteuropäische
        
    Der Mord passierte vor etwas über 21 Jahren, am 18. Januar 1991, in einer kleinen Trabantenstadt in Lynwood, Kalifornien, nur ein paar Kilometer südöstlich von Los Angeles. TED حدثت الجريمة قبل ٢١ عام، ١٨ يناير ١٩٩١، في القرية الصغيرة لينوود في كاليفورنيا، التي تقع جنوب شرق لوس آنجلوس.
    130 Meilen südöstlich des Zielgebietes. Open Subtitles جنوب شرق الهدف بـ130 ميلاً هل ادخلت إحداثيات تحديد المكان بالقمر الصناعى؟
    12. unterstreicht außerdem, dass die Annäherung der Südosteuropäischen Staaten an die Europäische Union einen positiven Einfluss auf die Sicherheit, die politische und wirtschaftliche Lage der Region sowie auf die gutnachbarlichen Beziehungen zwischen den Staaten haben wird; UN 12 - تؤكد أيضا على أن التقارب بين دول جنوب شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي سيؤثر بشكل إيجابي على الحالة الأمنية والسياسية والاقتصادية في المنطقة، فضلا عن إقامة علاقات حسن الجوار فيما بين الدول؛
    12. unterstreicht, wie wichtig die verstärkte regionale Zusammenarbeit für die Entwicklung der Südosteuropäischen Staaten in den vorrangigen Bereichen der Infrastruktur, des Verkehrs, des Handels, der Energie und der Umwelt sowie in anderen Bereichen von gemeinsamem Interesse ist; UN 12 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الإقليمي في تنمية دول جنوب شرق أوروبا في مجالات الهياكل الأساسية والنقل والتجارة والطاقة والبيئة ذات الأولوية، فضلا عن المجالات الأخرى موضع الاهتمام المشترك؛
    7. begrüßt das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik am 13. April 2003 und bittet die Unterzeichnerstaaten und andere Staaten mit tatsächlichem Interesse, deren Schiffe im Geltungsbereich des genannten Übereinkommens von ihm erfasste Fischereiressourcen befischen, das Übereinkommen zu ratifizieren beziehungsweise ihm beizutreten; UN 7 - ترحب بنفاذ اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي، في 13 نيسان/أبريل 2003، وتدعو الدول الموقعة وغيرها من الدول المهتمة فعلا والتي لها سفن تمارس في منطقة الاتفاقية صيد الأسماك التي تشملها تلك الاتفاقية، إلى التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها؛
    Wir versuchten zu adoptieren und ... gingen den ganzen Weg nach Südost Asien und zurück. Open Subtitles حاولنا أن نتبنى لكن... بحثنا حتى في جنوب شرق آسيا.
    3 Frauen wurden innerhalb einer bewachten Wohnanlage südöstlich von New Mexico in den letzten 2 Monaten ermordet. Open Subtitles ثلاث نساء قتلن داخل مجمع سكني في جنوب شرق نيو مكسيكو في الشهرين الاخيرين
    Genau 8,7 Meilen... südöstlich der Vulkane. Open Subtitles بالضبط على بعد 14 كيلومتراً جنوب شرق البراكين
    südöstlich davon gibt es bergiges Gebiet, und dort steht ein Haus. Open Subtitles جنوب شرق تلك البلدة توجد تلال، وفي تلك التلال يربض بيت.
    Das Pine Ridge Reservat, das Thema der heutigen Präsentation, befindet sich ungefähr 75 Meilen südöstlich der Black Hills in South Dakota. TED إن محمية باين ريدج -والتي هي موضوع عرضي اليوم- تقع على بعد 120 كيلومترا جنوب شرق "تلال جنوب داكوتا السوداء"
    13. unterstreicht außerdem, dass die Annäherung der Südosteuropäischen Staaten an die Europäische Union einen positiven Einfluss auf die Sicherheit und die politische und wirtschaftliche Lage der Region sowie auf die gutnachbarlichen Beziehungen zwischen den Staaten haben wird; UN 13 - تؤكد أيضا أن التقارب بين دول جنوب شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي سيؤثر بشكل إيجابي على الحالة الأمنية والسياسية والاقتصادية في المنطقة، فضلا عن إقامة علاقات حسن الجوار فيما بين الدول؛
    11. unterstreicht, dass eine stärkere Einbindung der Südosteuropäischen Staaten in die Förderung der Zusammenarbeit auf dem europäischen Kontinent einen positiven Einfluss auf die Sicherheit, die politische und wirtschaftliche Situation der Region sowie auf die gutnachbarlichen Beziehungen zwischen den Staaten haben wird; UN 11 - تشدد على أن إشراك دول جنوب شرق أوروبا على نحو أوثق في تعزيز التعاون في القارة الأوروبية سيؤثر تأثيرا إيجابيا على الأمن والحالة السياسية والاقتصادية في المنطقة، وكذلك على علاقات حسن الجوار فيما بين الدول؛
    11. unterstreicht, dass die Annäherung der Südosteuropäischen Staaten an die Europäische Union einen positiven Einfluss auf die Sicherheit, die politische und wirtschaftliche Lage der Region sowie auf die gutnachbarlichen Beziehungen zwischen den Staaten haben wird; UN 11 - تؤكد على أن التقارب بين دول جنوب شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي سيولد آثارا إيجابية في الحالة الأمنية والسياسية والاقتصادية في المنطقة، وفي إقامة علاقات حسن الجوار فيما بين الدول؛
    99. begrüßt die von der Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis, der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik, der Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik, der Organisation für die Fischerei im Südostatlantik und der Allgemeinen Kommission für die Fischerei im Mittelmeer erzielten Fortschritte bei der Regulierung der Bodenfischerei im Einklang mit Resolution 61/105; UN 99 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته، عملا بقرارها 61/105 كل من لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي واللجنة العامة المعنية بمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، فيما يتعلق بتنظيم الصيد في قاع البحار؛
    Ich sehe Ihre Position, 4,5 Meilen Südost vom Flughafen auf 1.800. Open Subtitles أنت تبعد 4.5 ميلاً عن جنوب شرق المطار.
    Ich sehe ihn. Er ist im vierten Stock, im Raum an der südöstlichen Ecke. Open Subtitles لقد وجدته, إنّه في الطابق الخامس, في الغرفة التي تقع جنوب شرق المبنى
    Das Gaur ist ein gefährdetes Huftier in Südost-Asien. TED الغار هو أحد ذوات الحوافر المهددة بالإنقراض في جنوب شرق آسيا.
    Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist, im Südosten der USA, und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung. TED فذهبت إلى لويس بيرغ , شمال كارولينا جنوب شرق الولايات المتحدة ودخلت عالم الصفير.
    Es gibt in ganz Südostasien viele davon, sie suchen einen Guru, geistige Disziplin, was weiß ich. Open Subtitles يوجد العديد منهم فى جنوب شرق آسيا يبحثون عن أب روحى ملتزم يعرف كيف يوجههم
    Der Sicherheitsrat begrüßt die wichtige Rolle, die die Länder des Verbands südostasiatischer Nationen (ASEAN) weiterhin spielen, indem sie die Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen unterstützen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الهام الذي تواصل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا القيام به في دعم بعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    "Entwicklungsregionen" schließt immer die europäischen Transformationsländer mit ein, es sei denn, diese werden in den Tabellen gesondert als "Südosteuropäische Transformationsländer" aufgeführt. UN وتشمل البلدان المتقدمة النمو دائما، البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا إلا إذا قدمت الأخيرة على نحو منفصل في الجداول بوصفها ”البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في جنوب شرق أوروبا“.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more