"جوابي" - Translation from Arabic to German

    • meine Antwort
        
    • antworte
        
    meine Antwort war einfach, dass ich ein sehr glückliches Leben habe. TED وكان جوابي ببساطة هو أنني أحظى بحياة سعيدة جداً.
    meine Antwort war: Nein, sie summieren sich nicht. TED كان جوابي بالنفي، انها لا تنضاف لبعضها البعض.
    Und meine Antwort war ein Versprechen an mich selbst, dass ich fleißig lernen und die beste Bildung in Amerika erhalten würde, um sein Opfer zu ehren. TED و جوابي كان أن أعاهد نفسي أن أدرس بجد و أحصل على أفضل تعليم في أمريكا تشريفاً لتضحيته
    Dann antworte ich, dass ich zu perfektionistisch bin. Open Subtitles , لا , هم لن يسالونك هذا جوابي سيكون , أنا أشعر أني متكامله من نواح عديدة
    Bevor ich Ihnen antworte, muss ich erst noch etwas erledigen. Open Subtitles قبل أن أعطيك جوابي هناك شيء بحاجة إلى القيامِ بهِ أولا
    Nacktfotos oder so? Und meine Antwort an Kimberly war, dass es sie nichts angeht, was ich versende, und dass es ihre Regierung ebenfalls nichts angehen sollte. TED وكان جوابي على كيمبرلي أن ما أقوم بإرساله هو ليس من شأنك، وينبغي أن يكون لا شيء من أعمال حكومتكم سواء.
    meine Antwort auf diese Frage dreht sich um 2 zentrale Feststellungen. TED جوابي على هذا السؤال يدور حول ملاحظتين رئيسيتين.
    meine Antwort auf ihre Frage ist daher, dass wir Führung fördern und ermutigen, und Vertrauen in sie haben, wenn wir uns selbst mobilisieren. TED لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا.
    meine Antwort auf all diese Fragen ist: Inspirierte Ineffizienz. TED جوابي لكل هذه الأسئلة هو: عدم الكفاءة الملهمة.
    Ich weiß um die Schwierigkeiten, die Risiken, aber meine Antwort ist dieselbe, als wärst du hier bei mir. Open Subtitles والمخاطر، لكن جوابي هو نفسه عندما كنت ماتزال معي هنا
    "Was machst du eigentlich und wozu ist das gut?" wäre meine Antwort.: "Ich helfe Unternehmen, sich Gehör zu verschaffen." Open Subtitles أبي ماذا تفعل ولماذا تكون مهمة؟ جوابي لهذا السؤال أساسا بأنني أساعد الشركات ليكون لها صوت.
    Ich werde Euch meine Antwort zukommen lassen... nachdem ich mit dem König, meinem Ehemann, gesprochen habe. Open Subtitles سوف أعطي جوابي في الوقت المناسب بعد أن أستشير الملك, زوجي
    Ich sagte, er erhielte meine Antwort, wenn ich zurückkomme. Open Subtitles سوف تشعرين بالدهشة لقد أخبرتهُ بأني سأعطيهِ جوابي اليوم الذي أعودُ بهِ
    Dann sagt Mr. Argos, dass Sie mir ein offene Frage stellen würden, die es mir erlaubt, eine Weile über meine Antwort zu sprechen. Open Subtitles حسنا ،ثم قال السيد أغوس كنت تسألني سؤال مفتوح غير محدد التي من شأنها أن تسمح لي التحدث لفترة من الوقت حول جوابي
    Nun, ich gebe Ihnen meine Antwort, wenn Sie mit Seiner Lordschaft gesprochen haben. Open Subtitles حسناً سأمنحكِ جوابي عندما تتحدثين مع سعادته
    Danke, dass du dich bemühst, mich zu trösten, aber ich habe meine Antwort. Open Subtitles أقدّر محاولتك في جعلي أشعر بتحسن ولكن لدي جوابي
    Wenn Sie wollen, dass ich morgen absage, dann kennen Sie meine Antwort bereits. Open Subtitles إذا كنت تريد إلغاء موعد غداً، فأنت تعرف جوابي.
    Sie fragen mich, wie Sie es gemacht haben und ich antworte. Open Subtitles انت سألتني كيف عملت، وانا سأعطيك جوابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more