Er organisierte das Great Society Program unter Lydon Johnson in den 1960er Jahren. | TED | لقد كان المهندس المعماري لبرامج مجتمع عظيم في ليندون جونسون في الستينات. |
Präsident Johnson bedauert, dass ein Ende des Krieges nicht in Sicht ist. | Open Subtitles | وقال الرئيس جونسون انه يأسف ليس هناك نهاية في الأفق للحرب |
Ben Jonson nannte die Zeit "die alte kahlköpfige Betrügerin". | Open Subtitles | كما عرف الوقت: ، بِن جونسون المحتال الاقرع العجوز |
Ben Jonson nannte die Zeit "die alte kahlköpfige Betrügerin". | Open Subtitles | :قال بِن جونسون بان الوقت المحتال الاقرع العجوز |
Ich stehe hier mit dem Gerstenfarmer Brendlf Jensen. Brendlf? | Open Subtitles | انا هنا مع مزارع الشعير برندليف جونسون برندليف |
Geirmundur Jónsson. | Open Subtitles | لكننا قد حددنا الضحية انه كيريموندر جونسون |
E. A. Johnston. | Open Subtitles | إيه . أيه . جونسون ماذا يجري ؟ |
Plötzlich sind Sie da und sagen, dass Jonathan Harker tot ist. | Open Subtitles | فجأة تظهر و تخبرنا بان جونسون هاركر قد مات |
Wer wusste, dass Johnson letzte Nacht klettern würde? Keiner außerhalb dieser Einheit. | Open Subtitles | من الذي يعلم أيضا بأن جونسون سوف يهبط في الليلة الماضية؟ |
Leutnant Johnson schrieb eine Seite 13, nachdem sich Bootsmann Vengal in der Stadt prügelte. | Open Subtitles | هاهي صفحة 13،، كتب الملازم جونسون بعد ذهاب الضابط فينجال للقتال في المدينة |
Und eines noch: Eleanor Johnson rief mich heute Morgen an und wollte wissen, ob Sie wohl über Vincent Lepak schreiben wollen. | Open Subtitles | شيء آخر، تلقيت اتصال من اليانور جونسون تريد أن تعرف إن كنت تريد أن تكتب ملفاً عن فنسنت لوباك |
Nina Johnson ausfindig machen könnt, dann seht mal, was sie weiß. | Open Subtitles | كان يمكنك تعقب نينا جونسون لنرى اذا كانت تعرف شيء |
Nein, viel zu gutaussehend. Detectives Johnson und Moore, oder auch Crate und Barrel. | Open Subtitles | ثم اعتقده بإنه مستحيل لـ هذا المظهر الجيد المحقيين جونسون و موري |
Boris Johnson in London beschreibt sich als ‚Anarcho-Tory‘. | TED | بوريس جونسون في لندن يطلق علي نفسه المحافظ الاناركي |
Ein historisches ... .. oder ein hysterisches historisches Schäferspiel? Uns interessieren nicht Eure Stücke, Mr. Jonson. | Open Subtitles | مسرحية تاريخية ,مسرحية تاريخية ابطالها من الرعاة تاريخيه تاريخية ابطالها من الرعاة نحن لسنا مهتمين بمسرحياتك سيد جونسون |
So endet die flüchtige Karriere eines Ben Jonson. | Open Subtitles | انا لست مجرما وهذا ينهي المهنة القصيرة للمسمى بين جونسون |
Wenn das Theater eine Sünde ist, ... .. bete ich, dass ich so spät wie möglich davon erlöst werde. * Die Tür knallt. * Jonson! | Open Subtitles | خطيئة ,فأنا ادعوا ألا اجد خلاصي منها حتى وقت متأخر في عمري جونسون |
Lisbeth Jensen, 62, Buchhalterin, sah Merete und ihren Bruder im Stau. | Open Subtitles | (إليزابيث جونسون) 52 عاماً رأت (ميريت) وأخاها في قائمة الإنتظار. |
Ok, ich, ähm... (Ted) Mrs. Jensen, ich... | Open Subtitles | حسناً، أنا.. سيدة "جونسون"، أنا.. |
Während der ganzen Zeit, in der ich hier Chef war, war Geirmundur Jónsson eines der schlimmsten Exemplare. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي كنت به قائد الشرطة كان (كيريمندر جونسون) اكثر المشكوك بهم |
Sandra Lichenstein. Für Claireece und Mary Johnston. | Open Subtitles | انا "ساندرا لكنستين "حاضره من أجل "كلاريس"و "و السيدة "ماري جونسون |
Wissen Sie, Jonathan wollte meine Schwester Lucy heiraten. | Open Subtitles | لابد انك عرفت ان جونسون كان سيتزوج اختى لوسى |
Nun, das scheint es kaum wert, den Johannes eines Mannes anzustecken. | Open Subtitles | كذلك، فإنه لا يبدو جديرا إضاءة جونسون الرجل على النار. |
Mit den Worten aus Steven Johnsons großartiger Rede gestern über die Herkunft von Ideen heißt das, Ich stand unter der Dusche. Ich war alleine. | TED | وبالإشارة إلى حديث ستيفن جونسون الرائع بالأمس عن من أين تأتي الأفكار، فقد كنت أستحم حين جائتني الفكرة. كنت بمفردي. |
unter Begrüßung der raschen Fortschritte, die Präsidentin Ellen Johnson-Sirleaf seit Januar 2006 dabei erzielt hat, Liberia mit der Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zum Wohl aller Liberianer wieder aufzubauen, | UN | وإذ يرحب بالتقدم السريع الذي أحرزته الرئيسة إلين جونسون سيرليف، منذ كانون الثاني/يناير 2006، في مجال إعادة بناء ليبريا لصالح جميع الليبريين، بدعم من المجتمع الدولي، |