"جيدة من" - Translation from Arabic to German

    • gutes
        
    • gute Aufnahme von
        
    Und durch meine Verbindung zu einem sehr bekannten Alien wäre es mir vielleicht möglich, ein gutes Zitat von Senatorin Crane zu bekommen. Open Subtitles و مع اتصالي للفضائي المشهور جدا قد أكون قادرا على الحصول لنا على رواية جيدة من عضو مجلس الشيوخ كرين
    Nicht, dass dies das erste mal wäre, dass wir einander gutes tun, wir sind soziale Wesen. Wir machen's ständig. TED تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت.
    Sie gehörten zur Mittelschicht und hatten ein gutes Einkommen aus einem Stahlwerk. TED كانا من الطبقة المتوسطة، وكانا قادرين على كسب أجور جيدة من مصنع الصلب.
    Von überall, wo du 'ne gute Aufnahme von Sam kriegst, wenn er seine Fragen stellt. Open Subtitles يعني، في أي مكان حيث يمكنك الحصول على و تسديدة جيدة من سام طرح بعض الأسئلة و ثم يمكنك الوجه حول
    - 'ne gute Aufnahme von Wally! Open Subtitles - نكتة جيدة من والي
    Wir werden ein gutes Stück Land finden und uns niederlassen. Open Subtitles سنجد قطعة جيدة من الأرض فى مكان ما و سنعيش هناك
    Aber die Slaver produzieren momentan recht gutes Epoxid. Open Subtitles لكن تجار الرقيق ينتجون نوعية جيدة من الصمغ هذه الايام
    Kein besonders gutes Suchmuster, aber anders hätten wir dich auch nie gefunden. Open Subtitles ليست بشبكة جيدة من البحث ولكن ما كان بامكاننا ان نجدك اذا كانت غير ذلك
    Aber nichts gutes. Deswegen kann ich Sie jetzt gut leiden. Open Subtitles و ليس اشياء جيدة من ما يجعلني أقدرك مسبقا
    Ich versuche mir nur ein gutes Geschenk für ihn zu überlegen. Open Subtitles أنا فقط أحاول التفكير بهدية جيدة من أجله
    Wir landen hier, ein gutes Stück von ihrem Hauptgebäude entfernt. Open Subtitles سنهبط على مسافة جيدة من مبانيهم الرئيسية ..
    Er verdiente gutes Geld mit Porträts von amerikanischen Touristen. Open Subtitles الذي جعل معيشة جيدة من اللوحة زيارة الأميركيين على جولة الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more