| Der Platz an dem wir übernachteten, war am Rand dieser riesigen Schlucht, und eines Nachts habe beschlossen einen Spaziergang zu machen. | Open Subtitles | كانت المنطقة التّي أقمنا بها قريبةً من حافّة وادٍ كبير و ذات ليلةٍ ، قرّرت الخروج لأتمشّى |
| Steht da am Rand von dem Geldschein. | Open Subtitles | إنّها الكتابة الموجودة على طول حافّة ورقة النقد. |
| Nimm dein kleines Schiff und segle, bis du über den Rand der Erde stürzt. | Open Subtitles | خذ سفينتك الصغيرة، و أبحر حتّى تسقط عن حافّة العالَم |
| Soweit ich weiß, befand sich das Time Council am Rand der Zeitleiste und so wie es scheint, schaffen es diese Dumpfbacken gerade so, sie zusammenzuhalten. | Open Subtitles | حسب علمي، فإن مجلس الزمان لدى حافّة الخطّ الزمنيّ وهذه السفينة المهترئة بالكاد متماسكة |
| Nur unmittelbar vor dem Abgrund entwickeln wir uns weiter. | Open Subtitles | نتطوّر فحسب حينما نكون على حافّة الهاوية تلك لحظتُنا |
| Verdammt, wir stehen echt am Abgrund, Mann. | Open Subtitles | اللعنة! نعيش على حافّة الخطر هنا. |
| An den Rand der DruckGrenze. | Open Subtitles | -إلى حافّة عمق التحطّم |
| Ist das der Rand des Finsteren Waldes? Ja. | Open Subtitles | -أهذه حافّة الغابة المظلمة؟ |
| Kurz vor dem Abgrund entwickeln wir uns weiter. | Open Subtitles | على حافّة الهاوية... نتغيّر! |