"حالم" - Translation from Arabic to German

    • Träumer
        
    • Visionär
        
    • Traum
        
    • Traummann
        
    • traumhaft
        
    "Kein Traum ist zu groß und kein Träumer -"zu klein." - Zu klein. Open Subtitles ليس هُناك حلم صعب المنال، و لا حالم لا يمكن وصول للمبتغاه.
    Und ich sagte:"Was ist das Wertvollste, das Du einem Träumer vermitteln kannst?" TED قلت له .. ما افضل شيء مهم يمكنك ان تقدمه لشخص حالم ..
    - Und was für welche. - Sie waren schon immer ein Träumer. Open Subtitles ليس لديك فكرة - حسناً، لقد كنت دائماً حالم جوناس -
    Aber er ist ein Visionär. Er ist ein brillanter Taktiker in Geschäftsfragen. Jedes Geschäft, in dem er sich engagiert hat, entwickelte sich positiv. Open Subtitles لكنّه حالم و مخطّط بارع للأعمال و قد نجح في كلّ ما وضع يده عليه
    "Justin ist ein Traummann. Wehe, er heiratet Britney. Open Subtitles وجوستن حالم جدا وهو لا يستطيع الزواج ببرتني
    Mein Freund ist so traumhaft. Open Subtitles اعتقد ان صديقى حالم
    Vielleicht hat ein blauäugiger Träumer Chamala Open Subtitles .. ربما يوجد شخصا ما واسع العينين حالم هناك
    Ich mag ein Träumer sein, aber mit dem roten kriegen wir mehr für unser Geld. Open Subtitles انة طاقة ايجابية نقية تسطيع ان تعتبرنى حالم ولكننا سوف نحصل على المذيد فى مقابل اموالنا اذا استعملنا الاحمراء
    "Kein Traum ist zu groß und kein Träumer zu klein." Open Subtitles ليس هُناك حلم صعب المنال، و لا حالم لا يمكن وصول للمبتغاه.
    Du bist ein Träumer und du wirst darüber nicht mehr sprechen. Open Subtitles إنّك مجرّك حالم ولن تتكلّم في هذا الشأن مجددًا.
    Ich bin vielleicht ein Träumer, doch ich glaub daran, Open Subtitles بأمكانك أن تسميني حالم. هممم يمكنك ان تدعوني أعمى
    Ich bin vielleicht ein Träumer, doch ich glaub daran, dass die Liebe die Welt wirklich ändern kann. Open Subtitles بأمكانك أن تسميني حالم يمكنك ان تدعوني أعمى ولكن قبلة الحب الحقيقي
    Ich bin vielleicht ein Träumer, doch ich glaub daran, Open Subtitles بأمكانك أن تدعوني حالم بأمكانك أن تدعوني أعمى
    Weißt du, es gab eine Zeit, in der die Comic-Con nicht existierte, bis ein einsamer Träumer, mit einer einzigartigen Vision es fertigbrachte. Open Subtitles هل تعلم انه كان وقت الكوميك كون لم يتواجد مطلقا حتى فقط حالم واحد مع نظرة نادرة عمله
    Sie wachen jeden Morgen auf, enttäuscht, wenn Sie die Welt sehen, weil Sie ein Träumer sind. Open Subtitles تستيقظ كل صباح وأنت تشعر بالخيبة حين ترى العالم كما هو لأنك حالم.
    Wenn Sie mir vor 20 Jahren erzählt hätten, dass eine moderne Stadt ohne importiertes Wasser bestehen könnte, hätte ich Sie als einen realitätsfernen und unwissenden Träumer abgetan. TED الآن، لو أخبرتني قبل 20 عاماً أن المدينة الحديثة يمكنها أن تعيش دون إمدادات المياه المستوردة، لقمت على الأرجح بصرفك لأنك حالم غير واقعي وغير مطّلع
    Sie sind ein Träumer, Lex Luthor. Open Subtitles أنت حالم يا ليكس لوثر حالم مريض
    Ich bin ein ehrgeiziger Visionär, der es verdient, der mächtigste Mann der Welt zu werden. Open Subtitles أَنا طموحُ حالم هارفارد المتعلّم... استحق لِكي اكون الرجل الأقوى في العالمِ...
    Er ist so ein Traummann. Open Subtitles إنه حالم للغاية.
    Er ist wirklich traumhaft. Aber er ist nicht die Sonne. Open Subtitles إنه حالم جداً لكنه ليس الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more