"حاملاً" - Translation from Arabic to German

    • geschwängert
        
    • schwängern
        
    • trägt
        
    • Schwangerschaft
        
    • schwanger
        
    • trug
        
    • Kind
        
    • mit einer
        
    haben die Jungs die sie geschwängert haben, irgendwelche Vorteile? Open Subtitles هل الأشخاص الذين جعلوكي حاملاً كانوا يضعون هذا في الأعتبار؟
    Sie hielt es geheim, bis sie nicht mehr verbergen konnte, ...dass sie sie geschwängert hatten. Open Subtitles بقت أحتفظت بالسر إلى أن لم تعد يُمنكنها تحمله. الأن أصبحت حاملاً.
    Also onanieren sie in einen Becher und schwängern mit dem Sperma eine Freundin. Open Subtitles لذا قاما بالإستمناء داخل فنجان واستخدما الحيوان المنوي لجعل صديقة لهما حاملاً
    Mir tut der Dummkopf leid, wenn du schwängern wirst, wenn du 70 bist. Open Subtitles التي ستجعلها حاملاً و أنت في السبعين سوف تجلس في غرفة الإنتظار
    Wenn du dein Essen kaust, wird Luft durch deinen Nasenrachen gedrückt, der den Geruch deiner Nahrung in sich trägt. TED عندما تمضغ طعامك يُدفع الهواء إلى الممر الأنفي الخاص بك، حاملاً معه رائحة طعامك.
    Ich genoss meine Schwangerschaft. TED لقد استمتعت عندما كنت حاملاً بطفلي .. لقد احببت الامر ..
    Meine Mutter verschwieg ihm, dass sie schwanger war und verließ ihn. Open Subtitles عندما كانت امى حاملاً فى ولم تخبره ابداً تركتة فقط
    Okay, also als ich schwanger war, trug ich Kopfhörer auf meinem Bauch, denn ich wollte nicht, dass Henry all dieses unheimliche Zeug hört. Open Subtitles حسناً لذا عندما كنت حاملاً إرتديت سماعات على بطني لأنني لم أرد من هنري أن يستمع الى كل هذه الاشياء المريبة
    Wenn ich nur eine Story wollte, würde ich darüber schreiben, dass Sie eine russische Prostituierte geschwängert haben. Open Subtitles إذا أردت قصّة، سأنشر حقيقة أنّك جعلت عاهرة روسيّة حاملاً
    Sie sagte nur, dass sie von einem Typen geschwängert wurde, den sie nicht gut kannte, einem Kerl, der nicht den Eindruck einer Vaterfigur auf sie machte. Open Subtitles سوى أنها صارت حاملاً من شخص لم تكن تعرفه بشكل جيد شخص لا يصلح أن يكون أباً
    Das war, als er erkannte, dass er seine Gefangene geschwängert hat, als er sich abkehrte, von dem, was wir sein Muster nennen. Open Subtitles لهذا السبب, عندما أدرك انه جعل أسيرته حاملاً, قام بالانحراف عما نؤمن أنه نمطه
    Sollen wir den Zahnarzt töten, der bei der Weisheitszahnbehandlung eine Frau geschwängert hat? Open Subtitles ماذا إن قتلنا طبيب الأسنان ذاك الذي جعل تلك المرأة حاملاً خلال موعد لاقتلاع ضرس العقل؟
    Ich kann meine Frau nicht schwängern, und bei dir knallt es sofort. Open Subtitles يا إلهي، لا يمكنني أن أجعل زوجتي حاملاً رغم محاولاتي و لحظة عدم وجود واقي معكِ تصبحين حاملاً
    Ich liebe das Maisbrot so sehr, dass ich es hinter die Schule zerren möchte und schwängern will. Open Subtitles أحب خبز الذرة كثيراً لدرجة أنني أود أن آخذه الى خلف مدرسة متوسطة وجعله حاملاً
    Ich liebe "Halo" so sehr, das ich es hinter die Schule zerren und schwängern möchte. Open Subtitles أحبها لدرجة أنني سآخذها الى خلف مدرسة متوسطة وجعلها حاملاً
    Machen wir uns mal ran und suchen nach einem großen, kleinen, dünnen, dicken dunklen Mann, der vielleicht ein Schwert trägt, oder auch nicht. Open Subtitles لنشرع في العمل، نبحث رجل ظلام، طويل، قصير، نحيل، عريض، الذي قد يكون أو لا يكون حاملاً سيف
    Nun frage ich Sie, sehe ich aus wie ein Mann, der umhergeht und einen Schamhaar-Stock trägt? Open Subtitles الآن، أسألكِ أأبدو كرجل يسير بالشوارع حاملاً وتداً به شعر عانة؟
    Das Ding ist, das erste Mal seit deiner Schwangerschaft fühle ich das wir endlich mal wieder Zeit für uns haben. Open Subtitles آسف الموضوع هو أنه منذ المرة الأولى التي كنتِ فيها حاملاً
    Während meiner Schwangerschaft hatte ich eine Präeklampsie. Open Subtitles عندما كنتُ حاملاً بابني، تعرّضتُ لتشنّجِ ما قبل الولادة.
    Sie hat wohl ziemlich gesoffen, als sie mit dir schwanger war. Open Subtitles لا بد وأنّها عانت كثيراً حقاً عندما كانت حاملاً بك
    "Der braune Strom floss geschwind aus dem Herzen der Finsternis, und trug uns doppelt so schnell, wie wir hinaufgefahren waren, der Küste zu. Open Subtitles "اندفع تيار المياه الموحلة بسرعة من قلب الظلام. حاملاً إيانا نحو البحر بسرعة تضاعف سرعة صعودنا.
    Werden schwanger, bekommen ein Kind, geben Sie das Kind weg, kehren zurück in Ihr vorheriges Leben. Open Subtitles أم لاتحافظي على القسم واصبحي حاملاً وانجبي طفلاً و ضعيه للتبني وامضي مع حياتك
    Im nächsten Moment, direkt nachdem sie fertig und in den Schatten verschwunden waren, kam ein junger Mann mit einer Gaslaterne, hängte sie an einen Baum und befestigte einen Vorhang. TED اللحظة التالية, بمجرد ان انتهوا واختفوا في الظلال جاء شاب حاملاً مصباح بروبان علقه على شجرة وأنزل الستار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more